C'est mon souhait le plus cher.
这我最殷切的愿望。
C'est mon souhait le plus cher.
这我最殷切的愿望。
C’etait ton premier souhait pour moi depuis que nous nous sommes quittés.
这离开以后收到的你的第一份祝福,阴霾后还
。
Quand on exprime un souhait ou un désir, il faut utiliser le subjonctif.
我们表达一种愿望和希望时要使用虚拟式。
Ce souhait de faire parler les chiens a perduré jusqu'à la fin de sa vie.
青少年时,他同朋友曾以读塞凡提斯小说中狗的对话来消遣。
La satisfaction du client est notre plus grand souhait!
客户的满意就本公司最大的愿望!
Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.
一个好儿子的心愿他的双亲生活幸福。
Ce génie peut réaliser les souhaits des gens.
这个精灵能实现人们的愿望。
Vous avez exprimé le souhait de participer au concours de bourses en journalisme.
您希望参加选拔考试申请新闻专业奖学金。
Le Comité a exprimé le souhait que le groupe de travail examine la question.
委员会希望工作组审查此项建议。
Si je n'entends pas d'objection, j'en déduirai que tel est le souhait de la Commission.
如果没有人反对,我就认为委员会愿意这样做。
Ces groupes, qui comptent plus de 10 000 membres, ont exprimé le souhait de cesser leurs activités.
这些组织的团体有一万多人,他们表示愿意遣散。
Ils ont aussi exprimé le souhait de coopérer davantage avec ces États.
它们期望加强与这些国家的合作。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
Sept autres pays ont exprimé le souhait de participer aux activités du programme.
另有7个国家已表示有兴趣参与方案活动。
Le Royaume-Uni ne souhaite nullement qu'un territoire demeure britannique contre les souhaits de son peuple.
联合王国绝不希望任何领土在违背其人民的意愿的情况下继续属于英国。
L'Espagne réaffirme sa confiance envers cet organe et son souhait d'y participer l'an prochain.
西班牙重申对该机构的信任,并希望能在明年成为一个成员。
L'Agence spatiale allemande a exprimé le souhait de participer aux projets spatiaux chiliens.
德国航天局表示有兴趣参与智利的各项空间计划。
Je n'ai entendu personne faire part de leur ferme souhait de garder ces deux paragraphes.
我没有听到任何保留这两个段落的强烈的想法。
Il semble que tel soit, maintenant, le souhait de la Commission.
现在看来,委员会愿意这样做。
Il est décevant que les coauteurs n'aient pas respecté les souhaits de ces Etats.
提案国没有尊重这些国家的愿望,让人感到失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。