On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
se reprendre: se rattraper, se redresser, réagir, se dominer, se maîtriser, se retrouver, se rétracter, secouer, ressaisir,
se reprendre: s'avachir, se démonter, s'abandonner,
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前的老习惯。
Reprenons le récit du début.
我们从头讲起吧。
Demain, deja, if faudra reprendre le chemin de l'usine, du bureau, du lycee...
明天又要重温工厂,办公室学校的老套。
Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.
你去和我们的爱情是什么,我们不能,我们把它收回。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
重要的是,只有当我也感觉不到
丝疼痛的时候,才能
次重新参加训练。
Vous etiez donc bien jeune a Paris? reprit Charles en s'adressant a Adolphe.
"在巴黎的时候,您还很年轻吧?"夏尔问阿道尔夫。
Tout le monde se reprend à espérer.
大家重新又有了信心。
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“是我, ”他又说, “我应对这样的情况负责。”
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“点也不错,”国王接着说,“向每个人提出的要求应该是他们所能做到的。
Et à ton réveil la vie reprend son train.
当你醒来的时候,生命的旅程续展开。
L'aimer! reprit Eugenie. Ah! si tu savais ce que mon pere a dit!
"爱上他!"欧叶妮接言道,"要是听到父亲上午怎么说的,您就不会说这话了。"
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
次套用你的隐喻,我个人还真不想住在城堡。
S'il y a encore du café, j'en reprendrai.
如果还有咖啡的话, 我来点儿。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病人慢慢好起来了。
Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
这条小路很陡。他喘不过气来了。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断的地方叙述下去。
«On ne fait plus les viandes, de peur qu’elles s’altèrent inutilement », reprend-il.
“我们不制作肉类,因为担心它们会变质,”他
续说道。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有个死对头!我把他们
个个都埋葬了!”
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒发这样的欲望,不论通过什么方式,双方应该恢复对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。