On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
们重拾以前
老习惯。
商品不退货。
再也不会犯这样
错误
。
再也不会干这种蠢
。
再也不会受骗
。
再也不会碰到这种不愉快

。
会再来接你
。
续:
续工作
们重新会谈。
又说:“你这样做
对
。 ”
, ”
又说, “
应对这样
情况负责。 ”
重复同样
论点。 
痛风又发
。
认为
行为无可指责。
父亲
企业
健康恢复得很好。
。
。
。
词从
嘴里脱口而出, 但
立即改口
。
很快恢复
镇定。
二次
念信心。
雨。se reprendre: se rattraper, se redresser, réagir, se dominer, se maîtriser, se retrouver, se rétracter, secouer, ressaisir,
se reprendre: s'avachir, se démonter, s'abandonner,
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
们重拾以前
老习惯。
Reprenons le récit du début.
们再从头讲起吧。
Demain, deja, if faudra reprendre le chemin de l'usine, du bureau, du lycee...
明天又要重温工厂,办公室学校
老一套。
Tu t'en vas et notre amour nos appartient rien ne saurait nous le reprendre.
你去和
们
爱情
什么,
们不能,
们把它收回。
C’était important de reprendre dès que je ne ressentais plus de douleurs.
重要
,只有当
再也感觉不到一丝疼痛
时候,才能再次重新参加训练。
Vous etiez donc bien jeune a Paris? reprit Charles en s'adressant a Adolphe.
"在巴黎
时候,您还很年轻吧?"夏尔问阿道尔夫。
Tout le monde se reprend à espérer.
大家重新又有
信心。
C'est moi, reprit-il, qui suis responsable de cette situation.
“
, ”
又说, “
应对这样
情况负责。”
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Exact.Il faut exiger de chaqu'un ce que chaqu'un peut donner, reprit le roi.
“一点也不错,”国王接着说,“向每个人提出
要求应该
们所能做到
。
Et à ton réveil la vie reprend son train.
当你醒来
时候,生命
旅程
续展开。
L'aimer! reprit Eugenie. Ah! si tu savais ce que mon pere a dit!
"爱上
!"欧叶妮接言道,"要
听到父亲上午怎么说
,您就不会说这话
。"
Personnellement, pour reprendre votre métaphore, je ne tiens pas vraiment à vivre dans un château.
再一次套用你
隐喻,
个人还真不想住在城堡。
S'il y a encore du café, j'en reprendrai.
如果还有咖啡
话,
再来点儿。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病人慢慢好起来
。
Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
这条小路很陡。
喘不过气来
。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
从自己原来中断
地方再叙述下去。
«On ne fait plus les viandes, de peur qu’elles s’altèrent inutilement », reprend-il.
“
们不再制作肉类,因为担心它们会变质,”
续说道。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“
,没有一个死对头!
把
们一个个都埋葬
!”
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,
们抒发这样
欲望,不论通过什么方式,双方应该恢复对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。