L'aide internationale permettra aux Afghans de redonner à leur société stabilité et vitalité.
国际援助将使阿富汗人民恢复社会的稳定和发展能力。
L'aide internationale permettra aux Afghans de redonner à leur société stabilité et vitalité.
国际援助将使阿富汗人民恢复社会的稳定和发展能力。
Des efforts s'imposent d'urgence pour mettre fin à cette situation et redonner l'espoir.
取紧急措施来结束这种局面,并给他们的生活带来希望。
Le Président a redonné la parole aux membres de la table ronde.
主席然后又请小组介绍情况。
Me tournant à présent vers Israël et la Palestine, plusieurs événements récents nous redonnent espoir.
关于以色列和巴勒斯坦问题,最近的一些事件给人们带来了新的希望。
Les progrès réalisés pendant cette conférence redonnent espoir.
在那次会议期间取的进展重新带来了希望。
Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.
能给联合国带来全新信誉的机会也因此丢掉了。
M. Lubbers a à répondre à beaucoup de questions, et je lui redonne la parole.
吕贝尔斯先生有很多问题要回答,我请他发言。
Il importe, parallèlement, de redonner à l'Assemblée générale son statut d'organe suprême de l'ONU.
此外,还应当恢复会作为联合国最高机构的首要地位。
Il s'agit donc de redonner à l'homme sa vraie place.
因此,我们恢复人类的真实地位。
Nous espérions redonner vie à la Feuille de route.
我们曾希望给路线图带来新的生命。
Nous assumons la responsabilité collective historique de redonner l'espoir aux millions d'enfants qui l'ont perdu.
我们负有历史性的集体责任使数百万毫无希望的儿童有希望。
C'est sans aucun doute une façon de redonner espoir aux populations des pays affectés.
这是给予受影响国家人民以希望的一种确切的方式。
Je redonne les chiffres que nous avons.
让我回顾一下我们所掌握的数字。
Une des priorités du Gouvernement devrait être de redonner de l'espoir.
创造正面印象本身应该是政府的一项主要目标。
L'Indonésie se félicite du caractère urgent que l'ATNUTO redonne à la réconciliation entre les Est-Timorais.
印度尼西亚欢迎东帝汶过渡当局目前再次紧迫地推动东帝汶人之间的和解。
Le Secrétaire général essaie à présent de redonner vie au processus de négociations.
秘书长现正在努力推动谈判进程。
Nous espérons que cette visite redonnera de l'élan au processus de paix.
我们相信这次访问将进一步推动和平进程。
En un mot, il faut redonner l'espoir au peuple de Guinée-Bissau.
换言之,恢复几内亚比绍人民的希望。
Nous devons redonner vie au consensus relatif au désarmement et à la non-prolifération.
我们恢复裁军与不扩散共识。
L'aide redonne espoir à des millions de personnes de par le monde.
援助为世界上数以百万计的人带来希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。