La femme est encline à la méfiance.
女人疑。
La femme est encline à la méfiance.
女人疑。
La culture et le pouvoir dominants ne sont pas « naturellement » enclins à écouter pour apprendre.
占主宰地位权力和文化很“自然地”不大会为了学习而听别人
话。
Fort heureusement, un certain nombre d'États dotés d'armes nucléaires s'y sont montrés enclins.
然而许核武器国家都已恰当地显示出这方面
倾向。
Le Rapporteur spécial est enclin à partager ce point de vue.
特别报告员倾向于同意这看法。
Ce risque est particulièrement élevé s'agissant de tribunaux spécialisés enclins à privilégier leurs disciplines propres.
这种风险在特别法庭特别高,他们有偏爱他们自己专门领域倾向。
Deuxièmement, certaines délégations étaient peu enclines à voir la CDI examiner le sujet plus avant.
其次,表团不愿意委员会进
步讨论这个议题。
Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.
尤其是,发达国家表现出了最强烈限制移民倾向。
Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.
因此,成员们认为不能批准这请求。
Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.
特别报告员倾向于赞同这观点。
Les sociétés les plus défavorisées sont les plus enclines à tomber dans la violence.
所处地位最不利社会最有可能陷入暴力之中。
Elles sont aussi davantage enclines à accepter des conditions de travail dangereuses et des bas salaires.
人更有可能接受有害工作环境和低薪。
Il semble que les délégations seraient enclines à supprimer le mot « important » à la deuxième ligne.
看来各表团倾向在英文第二行删除“important”
字。
Une personne apeurée ou confuse devient encline à la suggestibilité et aura tendance à se rétracter.
受到威胁或思绪混乱人常常容易受到他人
诱导,而且往往会收回其证词。
Or, certains États se sont montrés peu enclins à créer un tel dispositif dans leur législation.
然而,国家对在立法中创建这种机制表现出某种不情愿。
Les consommateurs se sont montrés peu enclins à payer pour le téléchargement numérique de musique enregistrée.
很少消费者愿意为数码音乐下载付款。
Les professionnels sont peu enclins à signaler les cas, ce qui rend le système peu fiable.
专业人员不太愿意报告这类案件,因此遵守报告规定比例偏低。
Les jeunes gens qui vivent dans ces conditions sont enclins à répondre à l'appel du radicalisme.
在这种条件下生活青少年很容易相应激进主义
号召。
Les femmes sont plus enclines à affirmer qu'elles ne courent aucun risque que leurs homologues masculins.
女性更有可能声称,与男性相比,她们完全没有感染危险。
Les personnes auxquelles on a ôté toute dignité, en particulier les enfants, sont peu enclines à l'oubli.
被剥夺尊严人尤其是儿童不可能会忘怀过往。
D'aucuns seraient enclins à mettre en doute cette possibilité au moment où le développement du secteur privé s'impose.
有人可能会对大量外国投资可行性提出质疑,因为当前亟需
是发展私营部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。