Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Il faut laisser une marge avant de commencer à écrire un paragraphe.
重启一段的时候要空格。
Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.
在行动前要考虑安全余地。
Elle vit toujours en marge de la société.
她是生活在社会
。
C'est un jeune qui vit en marge.
这是个生活在社会的年轻人。
Ces clients à une plus grande marge bénéficiaire.
这样给客户更大的利润空。
Négocier et conclure les affaires en respectant les marges définies par l’entreprise.
在尊重公司规定的利润的时,协商、缔结贸易。
Il a toujours vécu en marge de la société.
他是生活在社会的
。
À découvrir, en marge de la Coupe du monde de football.
让我们借着南非世界杯的契机,一起来探索这座城市。
Pendant trop de temps, l'Amérique latine s'est trouvée en marge de l'histoire.
拉丁美洲长期以来一直处于历史的。
La représentante du Réseau ressources humaines a pris note de la marge prévisionnelle.
人力资源网代表注意到这个差值估计数。
Par conséquent, la marge n'avait pas été portée à son niveau optimal de 15 %.
因此,的差值并没有恢复到115这个理想的数值。
Le calcul détaillé de la marge est exposé en l'annexe au présent rapport.
计算的细节见本报告附件二。
Pour le moment, les pays africains ne disposent pas de cette marge d'action.
目前,非洲各国还不具备此一政策空。
Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.
也应该给秘书处一些酌处权。
Cette initiative pourrait être réalisée individuellement ou en marge de la création d'un instrument officiel.
它可以当作一项倡议单独进行,或者作为制定一项正文书的附加活动。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上的判断。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。
Notre sous-région n'est pas restée en marge de ces efforts.
我们的次区域深入地参与了那些努力。
Nous ne pouvons continuer à laisser des populations entières aux marges de la mondialisation.
我们不能继续让整个国家的人口处在全球化的上。
L'État dispose d'une marge de manœuvre très grande, mais elle n'est pas illimitée.
国家拥有就驱逐作出决定的宽泛、但并非无限的酌处权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。