Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.
请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。
s'effacer: disparaître, expirer, faiblir, mourir, partir, passer, pâlir, se retirer, s'en aller, s'estomper, s'oublier, s'éclipser, s'éloigner, s'éteindre, s'évanouir, se mourir,
s'effacer: apparaître, durer, rester, s'accuser, briller, demeurer, demeuré, luire, luisant, renaître, reparaître, ressortir, revenir, revenu, résister
appliquer, aviver, accentuer, faire ressortir, raviver, restituer, accentué, ajouter, ajouté, coucher, couché, distinguer, distingué, empreindre, enregistrer, exalter, montrer, remplir, renforcer, venger,Donnez-moi une gomme pour que je puisse effacer ces bêtises.
请给我一块橡皮来擦掉这些蠢话。
En clair, entre 50 et 60% de la dette grecque serait effacée.
更明确地说,50%到60%的希腊债务将可能被减免。
Aimerais-tu en chemin voir quelque chose s'effacer?
你喜欢旅途中看见事物无疾而终?
Dans le même temps, il efface tous les arrangements noués avec Chinalco.
同时,他取消了与中铝的全部安排。
Les révisionnistes effacent la différence entre le socialisme et le capitalisme.
修正主义者抹杀社会主义和资本主义的区别。
La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)
海水冲淡了我的回忆。我们选择分开去旅行。
Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?
如果可以重来,我们会尝试改变哪些错误?去选择洗掉哪种疼痛,哪种悔恨,哪种遗憾?
Effacez ce qui est écrit au tableau.
请把黑板上写的擦掉。
Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.
其色泽,绘画秀美且永退色。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Qu'est-ce que mille ans,puisqu'un seul moment les efface?
一千年又算什么,既然片刻间便被抹去?
Ce rire n'efface pas tout à fait sa tristesse.
这一笑并未完全消除他的愁闷。
Je suis aller a la plage et j'ai écris ton nom, mais l'eau la effacer.
我过沙滩上写下你的名字,但是被水冲掉了.
Les vins rouges prennent une couleur orangée, les arômes s’effacent.
红酒会染上橘红色,酒香消失殆尽。
J'ai écris au stylo ton nom sur une table, mais quelqu'un la effacer.
我用钢笔桌子上写下你的名字,但是被别人擦掉了.
Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.
烦恼忧伤全部消失。幸福,幸福一生直到死。
Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.
你念,或者念我,情就
这里,
来
去。
Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.
对话一定意味着试图整合或清除他方。
Nous ne pouvons ni revenir en arrière ni effacer les crimes commis au Rwanda.
我们无法改变过去,或消除当时卢旺达犯下的罪行。
Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.
几十年的压迫会一下子消除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。