L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
离婚申请提出后,
师拒绝透露详情。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
离婚申请提出后,
师拒绝透露详情。
Par conséquent, les conjoints de personnes à revenus élevés demandent le divorce.
因此,那些收入较高的另一半要求离婚。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来的例子,比如擅长离婚官司的师。”
Ce qui m'a surtout fait mal financièrement, ce sont mes deux divorces.
尤其让我陷入财政危机的事情是,我的两次离婚。
Depuis son divorce,elle est malheureuse comme les pierres.
自从离婚后,她就过得很不幸。
L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.
离婚率的增加和出生率的下降赋予社会以新的面貌。
Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient ?
离婚之后,父母还能回到原来的样子吗?
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对的离婚,从1884年起,法
就是合法的了。
L'un ou l'autre des époux peut demander le divorce.
夫妻任何一方都可以提出离婚。
La natalité est fortement tributaire du nombre de mariages et de divorces.
出生率很大程度上还取决于结婚和离婚的数量。
Pour quelques personnes, cependant, il peut être préférable de rompre ce mariage par un divorce.
但是对于某些人而言,他们可能更愿意通过离婚来解除婚姻关系。
Le droit du divorce est une réalité et a été assimilé par la population.
离婚法已经存,并且已经被大众所接受。
On compte un divorce pour quatre mariages.
四分之一的婚姻以离婚而告终。
La bigamie est punissable en droit pénal et constitue aussi un motif de divorce.
《刑法》规定重婚该受惩处,而重婚也是离婚的一个理由。
Le nombre de divorces dus à la violence familiale est en augmentation.
因家庭暴力导致的离婚数量不断增加。
Les statistiques sur le divorce seront mises à la disposition du Comité plus tard.
将晚些时候会向委员会提交离婚方面的统计数据。
Quelle est la règle qui prévaut en matière de divorce?
关于离婚方面普遍运用的法是什么?
Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.
受伤害的任何一方都可要求与另外一方离婚。
Ce devoir demeure après le divorce ou la séparation.
此种义务离婚或分居之后依然有效。
Le cas ne peut s'appliquer que si les deux époux sont responsables du divorce.
如果配偶双方对婚姻的破裂均负有责任,则该条款不予适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。