Ainsi, en 2009, 30% des époux nés dans les années 1980 ont divorcé.
同样的,在2009年,30%的80夫妇离婚。
Ainsi, en 2009, 30% des époux nés dans les années 1980 ont divorcé.
同样的,在2009年,30%的80夫妇离婚。
L'époux, de la santé et de la paix soit toujours avec vous, Je t'aime!
老公,健康平安永远伴随你,我爱你!
Les amoureux rêvent, les époux sont réveillés.
梦,夫妻梦醒。
L'époux étranger peut obtenir la nationalité française après quatre ans de mariage.
外国配偶可以取得法国国籍年结婚四年。'
Seuls les époux en bénéficient (cf.Pension de réversion ).
只有配偶津贴(见 养老金回归 )。
Les familles des deux époux doivent faire des contributions égales dans l'échange de cadeaux.
郎和
双方家庭在交换礼物方面的贡献估计相同。
Les veuves ont droit à l'usufruit des biens après la mort de leur époux.
寡妇在其丈夫死可以基于用益权占有财产。
L'un ou l'autre des époux peut demander le divorce.
夫妻任何一方都可以提出离婚。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Les femmes mariées ne sont pas tenues de prendre la nationalité de leur époux.
已婚妇女不必加入丈夫的国籍。
Des avocats ont refusé de la défendre en raison des activités politiques de son époux.
由于她的丈夫参与政治活动,律师也拒绝为她辩护。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高的都是在夫妇商量好之
才怀孕的。
C'est aux époux qu'il appartient de décider lequel des deux percevra ces prestations.
这种况由夫妻自己决定谁将有资格领取家庭津贴。
En cas de différend, les époux s'efforcent de trouver un accord.
如出现争执,双方应努力寻求达成一致意见。
Seuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
夫妻任何一方都可单独提起要求终止婚姻的诉讼。
Les femmes bénéficient des règles applicables à leur époux en matière de retraite, et vice-versa.
夫妻还可以按规定享受对方的退休金。
Ces règles offrent des garanties d'habitation supplémentaires aux enfants mineurs des époux.
这些规则为配偶双方的未成年子女提供了额外的居住保障。
En sus des biens communs, les époux peuvent aussi avoir des biens personnels.
除了共有财产,配偶双方也可以拥有个财产。
Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.
配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个财产。
Un époux peut donner procuration à l'autre pour gérer ses biens personnels.
配偶一方可以授予另一方代理权,以管理他/她的个财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。