Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就被判刑。
s'acquitter de: accomplir, satisfaire
payer, régler, se libérer de, absoudre, blanchir, disculper, innocenter, pardonner, rembourser, accomplir, mener à bien, remplir, honorer,s'acquitter: se dégager de, se libérer de, accomplir, remplir, satisfaire à, tenir, se débarrasser,
acquitter de: rembourser, libérer, éponger, exercer, accomplir, purger, satisfaire, débarrasser, remplir,
s'acquitter: faillir à, manquer à, emprunté, emprunter, s'endetter,
Si les juges acquittent Dreyfus, ils condamnent le général Mercier, ancien ministre de la Guerre.
如果法官宣告徳雷福斯无罪并予以释放,前陆军部长梅西埃将军势必就被判刑。
Chacun puisse s’acquitter de ses responsabilités et obligations visant la protection de l’environnement.
每个人都履行保护环境的责
和义
。
La taxe doit être acquittée au moment du dépôt ou de l’envoi de la déclaration.
交易税必须在申报之时缴纳。
Le propriétaire s’acquittera de toutes les charges qui lui incombent.
房东履行所有一切所有权的责。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重。
Il est impératif qu'il dispose d'une pluralité de sources d'information pour s'acquitter de son mandat.
特别报告员强调,信息来源多元化对其执行至关重
。
L'Iraq doit s'acquitter pleinement de ses obligations en matière de désarmement.
伊拉克必须完全履行其裁军义。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
我们赞赏各位为履行监核视委所作的巨大努力。
Les pays donateurs devaient d'urgence s'acquitter de leurs engagements d'APD.
迫切需捐助国尽快实现其官方发展援助承诺。
La France appelle instamment la Libye à s'acquitter pleinement des engagements qu'elle a souscrits.
法国敦促利比亚全面履行其作出的承诺。
Dans tout le système des Nations Unies, le Royaume-Uni travaille pour s'acquitter de ces obligations.
联合王国在整个联合国系统履行这些义。
Parmi ceux-ci, 12 ont été condamnés et un acquitté.
其中12人被定罪,1人无罪释放。
La Mission s'efforcera de s'acquitter de ces priorités avec un budget nettement réduit.
核查团虽然预算大为削减,仍希望执行这些优先事项。
Il est demeuré en détention faute de pouvoir acquitter la caution.
由于没能交付会保释金,被拘留。
J'ai entière confiance dans la façon dont vous vous acquitterez de ce rôle.
我完全相信您会采取适当的方式发挥主席的作用。
L'on ne pourra s'acquitter de cette lourde responsabilité qu'à travers une action collective.
鉴于这一责的沉重,需
我们采取集体行动。
Le Libéria s'est acquitté des mesures préalables à l'adhésion recommandées par la troisième mission d'experts.
利比里亚已经根据第三个专家访问团的建议进行加入前的各项准备。
Nous espérons que la partie soudanaise s'acquittera rigoureusement des obligations contractées.
我们期待这项公报得到苏丹政府的充分和严格落实。
Comme je l'ai dit, l'Union africaine s'est déjà acquittée d'une de ses responsabilités.
正如我所说的那样,非盟已经就其责之一采取了后续行动。
Le moment est venu de s'acquitter de tous ces engagements en faveur des autochtones.
兑现所有这些支持土著民族的承诺的时候到了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。