Président d'honneur de la commission installée pour élaborer le projet d'un musée des arts primitifs.
任某一委员会荣誉主席,该委员会旨促进建设一座以原始艺术为主
博物馆。
Président d'honneur de la commission installée pour élaborer le projet d'un musée des arts primitifs.
任某一委员会荣誉主席,该委员会旨促进建设一座以原始艺术为主
博物馆。
Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .
他们聚一起是为了制定一项周密
计划。
Nous travaillerons avec vous pour élaborer une cause fréquente de produits photovoltaïques.
我们将与您共同发光电产品事业。
Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.
我公司发客车用车门和舱门。
La sève liquide, absorbée par les racines des plantes, s'élabore dans leurs parties foliacées.
植物根部吸汁
叶部进行加工。
Des lignes directrices analogues ont été élaborées par les banques centrales d'autres pays.
其他国家中央银行也制定了类似
准则。
Élaborer un instrument multilatéral juridiquement contraignant pour les garanties de sécurité négatives.
达成关于消极安全保证具有法律约束力
多边文书。
A cet égard, la nécessité d'élaborer des critères économiques objectifs a aussi été vivement ressentie.
此方面,亦认为需要订立客观
经济标准。
Il s'agissait entre autres d'élaborer un système de sanctions spéciales à l'intention des jeunes délinquants.
政府政策一个部分是发展一个对青年犯罪进行特殊处罚
体系。
Des normes élaborées par la Commission sont devenues des principes directeurs pertinents.
它制定一些准则成为该领域
指导性文件。
Nous souhaitons donc élaborer des mesures efficaces pour combattre de tels risques.
所以,我们承诺采取有效措施防止这种危险。
L'Organisation mondiale de la santé pourrait-elle davantage élaborer sur ce sujet?
关于这个问题,世界卫生组织是否可以向我们提供更多资料?
Il a également examiné la nécessité d'élaborer une convention internationale sur les droits des minorités.
工作组还讨论了是否有必要制定关于少数群体权利国际公约。
L'Instance recommande au Secrétaire général d'élaborer, à différents stades, un rapport analytique sur cette question.
论坛建议秘书长若干阶段编写关于此问题
分析研究报告。
Les animateurs ou présidents des groupes d'experts élaborent les recommandations des groupes.
专家组主持人或主席将负责编写各组
建议。
Il faudrait prendre en considération les nombreuses propositions législatives élaborées par elles.
土著人民提出多项立法建议应该得到考虑。
Des procédures sont actuellement élaborées au sein des États pour mettre en oeuvre cette convention.
当前办理这项公约生效
必要国内程序。
L'Union européenne est tenue d'élaborer une stratégie cohérente face à la menace de prolifération.
欧洲联盟致力于制定一种协调一致战略来对付扩散
威胁。
Le Rapporteur élabore un projet de rapport du séminaire.
讨论会报告员应编写讨论会
报告草稿。
Les membres du Mouvement des pays non alignés élaboreront cette résolution dans les moindres délais.
不结盟运动成员将尽快起草这份决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。