Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?
se renfermer: se murer, dissimulé, fuyant, impénétrable, insaisissable, introverti, mystérieux, se concentrer, se recueillir, se replier, secret, retrancher, murer, replier, renfrogner, fermer,
se renfermer: s'épancher, communicatif, démonstratif, expansif, extraverti, exubérant, ouvert
aérer, aéré, dégager, dégagé, exclure, exposer, exposé, extérioriser, libérer, libéré, montrer, ouvrir, échanger, épancher,Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ?
》那封信里是不是包含有什么珍贵的东西?
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知的”的限定语。
Les directives à l'usage des observateurs militaires renferment des dispositions similaires.
准则规定,民警必须待人有礼。 《军事准则》有类似的规定。
Il renferme une série de recommandations concises et pratiques qui appuient les objectifs du TNP.
该工作文件就深入推动《不扩散条约》的目标提出了多项简明、实际的建议。
Le premier volet renferme également les priorités proposées pour l'exercice biennal 2006-2007.
第一部分还包括2006-2007两年期的拟议优先次序。
Cependant, la situation actuelle renferme un potentiel permettant d'envisager un changement de cette réalité.
但是,目前的局势含有改变这种现实的角度。
L'évaluation globale que renferme le rapport a rencontré une adhésion générale.
与会者基本同意报告的总的评估。
Les richesses qu'ils renferment doivent être exploitées par leur population car elles leur appartiennent.
领土上的丰富资源应该由当地人民自行开发,因为这些资源属于他们。
Il renferme aussi des explications de caractère technique sur la raison d'être de ces modifications.
报告还提出了进行技术性修正的理由。
Les milieux pélagiques renferment 2 % du nombre total des espèces marines.
海洋物种总量的2%生活在海水环境中。
Elle renferme par ailleurs une disposition générale sur l'interdiction de l'arbitraire.
《非洲宪章》还载有一条禁止任意驱逐的总则。
Le prochain rapport du Canada renfermera des renseignements sur les résultats de la consultation.
于这次磋商结果的信息将收入加拿大的下次报告。
La législation de l'Italie et celle du Mexique renferment des dispositions analogues.
意大利162 和墨西哥163 的立法中也有类似的规定。
L'article 8 renferme une liste indicative des fonctions de l'organe.
第8条列举了机构的一系列职能。
Le rapport renferme un certain nombre de chiffres et de graphiques qui illustrent cette tendance.
我们的报告包含了表明这一趋势的数字和图象。
Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.
它的保存中心收藏着加拿大的文件遗产。
La Charte des Nations Unies renferme une sagesse politique irréfutable.
《联合国宪章》包含了无可辩驳的政治智慧。
Cette image d'ensemble ne renferme pas de disparités importantes entre classes, catégories, départements et bureaux.
这一数字表明,按职等、职类或部厅划分,男女工作人人数不存在重大差异。
L'annexe XVI renferme un projet de résolution proposé à l'Assemblée générale pour examen.
附件十六载有一项供大会审议的决议草案。
Il renferme des renseignements sur l'évaluation des programmes de coopération technique.
该报告还载有技术合作方案评估的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现
,欢迎向我们指正。