Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造成了严重的后果。
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造成了严重的后果。
Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.
他的辞职造成了一些严重的后果。
C'est fâcheux que nous ne puissions nous voir.
我们见了面, 真叫人恼火。
C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .
就是这可恶的意外让我没能到那儿。
L'absence de toute participation institutionnelle cubaine sur le marché américain de l'art est particulièrement fâcheuse.
没有古巴机构参与美国艺术市场是特别严重的影响。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲的保健部门缺乏熟练的人力资源,这是一个非常令人苦恼的问题。
Le Comité estime que cette mesure constituerait un précédent fâcheux.
委员会认为这将形成一个良先例。
Elles peuvent toutefois avoir des répercussions fâcheuses pour les populations civiles et les États tiers.
但是,制裁对平民人口和第三国有消极影响。
Certains membres ont estimé que la prolifération de telles clauses était fâcheuse.
一些委员感到,这类条款的扩散是一个非常消极的现象。
Les tentatives incessantes visant à affaiblir et à saper cet organisme sont fâcheuses.
断企图削弱和破坏这个机构的做法令人遗憾。
La décision proposée par le Bureau constituerait un fâcheux précédent.
主席团提议的决定可能会构成一个恶劣的先例。
Plusieurs mesures ont été prises pour remédier à cette situation fâcheuse.
已经采取了若干步骤来处理这一令人遗憾的态。
Le fait de vivre en permanence sous la menace d'une expulsion a des conséquences fâcheuses.
住房保有权的无保障造成很多良后果。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道义方面考虑要求人们消除这一印象。
Il porte de ce fait l'entière responsabilité des conséquences fâcheuses de sa conduite.
因此,它对其行动产生的良后果负有全部责任。
Ainsi, le Conseil doit éviter cette tendance fâcheuse.
因此,安理会必须避免这种有害趋势。
Un échec aurait été fâcheux pour l'Organisation et aurait sérieusement entamé sa crédibilité.
如果得到核可,本组织就会受到损害,并对本组织的公信力造成严重损害。
La comparaison des données révèle des tendances fâcheuses.
数据比较所显示的趋势令人安。
L'affaire Barayagwiza est un précédent fâcheux qui ne doit pas se reproduire.
巴亚拉哥维扎案件是一个令人遗憾的先例,应该再次发生。
Il serait, en effet, fâcheux de perdre du temps.
浪费时间确实将是令人遗憾的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。