L'économie française est traditionnellement divisée en trois secteurs.
法国经济传统地分为三个部门。
L'économie française est traditionnellement divisée en trois secteurs.
法国经济传统地分为三个部门。
Les pays donateurs fournissent traditionnellement la plus large part de l'aide aux activités de population.
捐助国人口援助一向
份额。
À Vanuatu la terre appartient traditionnellement à la communauté.
按照传统,土地在瓦努阿图一直属于公有财产。
Les universités ont été traditionnellement plus fortes que d'autres secteurs de la société civile.
传统上说,学要比其
民间社会部门要更强。
Traditionnellement, elles ont fait l'objet d'une moindre attention, et les aqueducs y sont moins nombreux.
传统上,这些地区不怎么受关注,也是因为这些地区水管数量少
缘故。
Ces écoles fonctionnent dans des communes traditionnellement habitées par des minorités.
这些学校设在少数民族传统居住区。
Les hommes ne montrent pas le même intérêt pour les emplois traditionnellement féminisés.
男子同样对历以女性为主
教育和就业机会不感兴趣。
Traditionnellement, il existe une division du travail entre les membres de la famille.
传统意义上工作是基于家庭分工。
En matière de succession, traditionnellement, les femmes n'ont pas le droit d'hériter.
关于遗产,传统上妇女是没有权利继承。
La privatisation constitue un autre domaine qui intéresse traditionnellement les organismes responsables de la concurrence.
私营化是竞争事务机构通常关注另一个领域。
Pendant la période considérée, on a noté un abandon progressif des matières facultatives choisies traditionnellement.
26 在报告期内,选择科目传统格局出现了逐渐而缓慢
变化。
Ces mariages sont traditionnellement considérés comme une union entre les familles des fiancés.
从传统上讲,习俗婚姻被视为新娘和新郎两个家庭家庭联姻。
Toutefois, elles prédominent toujours dans les secteurs traditionnellement féminins, comme la santé et l'éducation.
可是,妇女主要仍然还是在传统女性部门工作,例如保健和教育。
Ces contrats étaient traditionnellement exclus des contrats de transport de marchandises.
货物运输合同一向都不包括这种合同。
Traditionnellement, cette notion ne comporte pas de critère de fiabilité.
传统上这一概念不包括可靠性检验。
Au Guatemala, l'État a traditionnellement ignoré les droits ancestraux des communautés locales.
在危地马拉,国家历不承认当地社区
祖传权利。
Traditionnellement, les activités d'ONU-Habitat sont financées par des ressources extrabudgétaires.
人居署传统上一直依靠预算外源资助其活动。
Un obstacle fondamental à l'internationalisation des entreprises est traditionnellement la question de la taille.
规模问题一向是希望走向国际化企业面临
障碍。
S'agissant de la propriété foncière, traditionnellement les femmes avaient uniquement des droits usufruitiers.
关于土地所有权,妇女历只享有用益权。
Panama vote traditionnellement pour tous les projets de résolution qui sont soumis sur cette question.
但这一次巴拿马决定在A/59/471号文件所载决议草案
投票中弃权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。