Je voudrais trouver l’amour. Simplement trouver l’amour 。
我想寻找爱情,只是寻找爱情。
Je voudrais trouver l’amour. Simplement trouver l’amour 。
我想寻找爱情,只是寻找爱情。
La collecte des données ne consistait pas simplement à compiler des chiffres.
数据收集不只是收集数字。
La Déclaration de Nasonini n'était pas simplement une expression d'intention politique.
纳索尼尼区域安宣言不仅仅是政治意愿的表示。
L'Initiative prend simplement un peu plus de temps que prévu.
该费的时间比预期要长。
Nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de procéder ainsi.
我们再也不能继续采取这种态度了。
La réforme n'a pas simplement pour but de faciliter la vie.
改革的目的不仅仅是使活动更加简化。
Il ne s'agit pas simplement d'une condition d'entrée dans les ports australiens.
新加坡认为,此举超出了《公约》第四十二条准许的范围。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生的情况。
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆无视这些疑点。
Il est tout simplement inacceptable d'inverser cet état de choses.
任何颠倒的做法都是不能接受的。
En conclusion, il est temps que le Conseil fasse davantage qu'écouter simplement un exposé.
最后,安理会现在不是仅仅听取情况通报就行,而是到了采取更多行动的时候。
C'est une abomination qui doit être tout simplement condamnée.
这种做法是可憎的,应立即予以谴责。
Je me contenterai simplement de faire quelques observations supplémentaires.
请允许我仅作一些补充发言。
Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.
《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。
Certaines puissances, lorsque leur logique échoue, recourent tout simplement au langage de la menace.
一些国家,每逢它们理亏时,就使用威胁的语言。
Le personnel local s'est souvent vu simplement interdire de passer.
当地工作人员往往被禁止使用过境点。
Sinon, l'exercice du droit de réponse ne présente tout simplement pas d'intérêt.
否则,就根本丧失了答辩权的意义。
Le juge a purement et simplement ignoré leurs déclarations.
法官不理会被告方的陈述。
Ils ne permettent tout simplement pas d'atteindre des résultats concrets et durables.
它们根本就不会取得有效和持久的结果。
Après cette date il n'y a simplement plus rien à dire.
在那一天之后根本没有什么要说的了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。