Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让我们放下架子,去陪伴着其他国家步政治
吧。
Faisons prueve de modestie pour accompagner les autres vers plus de sérénité politique.
让我们放下架子,去陪伴着其他国家步政治
吧。
La tendre sollicitude, la douce sérénité du divin visage influèrent aussitôt sur lui.
画里神圣面容温柔慈爱、和蔼安详
表情立刻给他以影响。
Je désire la sagesse, la sérénité, en estimant le monde comme un endroit du non-sens.
我追求智慧和禅定,同时坚信这个世界是没有意义。
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人们像往常那样地工作。
Enfin, la sérénité même du Conseil de sécurité dans son fonctionnement s'en ressent.
确,安全理事会本身
和谐运作也受到其影响。
Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.
此举基本上可以使过渡时期气氛相
。
C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员立场上,阿尔及利亚既是负责
,也是冷
。
Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.
我们必须在和与
中渡过这一阶段。
Nous avons déjà abordé le problème du consensus en d'autres occasions avec une certaine sérénité.
我们已经在其他场合下,以一种和
态度讨论了协商一致问题。
Et pourtant, nous supportons avec sérénité ce douloureux fardeau qui nous est imposé.
然而,我们坦然地、痛苦地承担这一强加在我们身上负担。
Cela a permis au Conseil de délibérer en toute sérénité.
这使安理会能够在完全气氛中进行审议。
Notre planète est donc encore loin d'avoir atteint stabilité et sérénité.
我们共同居住这个星球仍然是很不稳定和安宁
。
Leurs responsables ont déclaré avoir accompli leur mission en toute liberté et en toute sérénité.
代表团领导指出他们自由与和地完成了他们
使命。
Ces églises exercent leurs activités en toute sérénité.
这些教会不受打扰举办自己宗教活动。
L'heure de la sérénité et du courage a sonné.
现在是和勇敢
时刻。
Ils se sont déroulés dans le calme et la sérénité.
是在与和
情况下举行
。
Mais le premier mouvement d'une telle Assemblée ne comporte pas nécessairement une clairvoyance et une sérénité entières.
这种方式产生国民议会在立法
第一个阶段也许还缺乏远见和客观
正。
Avec cette Commission, sérénité et assurance constituent les maîtres mots dans la réalisation de nos programmes.
有了委员会协助,我们方案
实施工作将具有
和自信
特点。
Aujourd'hui nous pouvons jeter, avec davantage de distance et de sérénité, un regard sur les crises récentes.
今天,我们可以更客观和冷地审查最近
危机。
L'Assemblée générale doit pouvoir reprendre, en temps utile et dans la sérénité, l'examen de la question.
大会必须能够在适当时候,在
气氛中恢复审议该问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。