Pardon, c'est interdit de fumer ici.
抱歉,这里不准抽烟。
Pardon, c'est interdit de fumer ici.
抱歉,这里不准抽烟。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我的错。
Cette peinture inspirait une prière, recommandait le pardon, étouffait l'égoïsme, réveillait toutes les vertus endormies.
这幅画能引人祈祷,劝人,消灭自私,唤起一切沉睡的德性。
Pardon, monsieur, quand on vous parle de voyage, vous pensez à quoi?
,先生,说起旅行,您会想到什么?
Pardon, Monsieur, pourriez-vous me dire où se trouve le bureau de poste le plus proche?
对不起,先生,您能告诉我最近的邮局在哪?
Pardon, je l'appris juste quelque mois et j'espère que je peux vous aider. Pas problème.
对不起,我才学法语几个月,希望能帮到您.没有问题,我有2个朋友,现在法国学习.
Pardon, est-ce que Monsieur Martin habite ici ?
对不起,马丁先生住这儿吗?
Pardon, madame, je cherche le bureau de tabac.
不好意思夫人,我在找烟草店。
149. Pardon, il est en panne, vous ne pouvez prendre que l'escalier.
对不起,它坏了. 您只能走楼梯了.
Pardon, Monsieur, c'est à moi que vous parlez ?
—对不起,先生,您在跟我说话吗?
Pardon, madame, Pour aller à la Bibliothèque Nationale, s’il vous plâit?
问,女士,要到国立图书馆怎么走?
Pardon, Monsieur Durant n’est pas là pour ce moment.
对不起,杜朗先生现在不在。
Pardon, Monsieur, la rue Monsieur le Prince, s'il vous plaît?
先生,问王子大街怎么走?
Pardon, monsieur, je décommande le rendez-vous avec vous.
先生对不起,我要取消与您约会。
Pardon, le combien sommes-nous? Nous sommes le onze février.
问,今天几号?二月十一号。
Pardon, Monsieur, est-ce que vous pourriez m'aider à porter cette valise ?
对不起,先生,您能帮我提一下这个箱子吗?
Pardon, Monsieur, je ne supporte pas l’odeur du tabac.
对不起,先生,我受不了烟味。
Pardon,je viens de renter à la maison.
对不起,我刚回到家.
Je demande pardon aux enfants d'avoir dédié ce livre à une grande personne.
我需要向孩子们致歉,因为我要将这本书献给一个大人。
Pardon, Monsieur, pourriez-vous me dire où est la station du bus le proche ?
对不起,先生,问最近的公交车站怎么走?
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。