Jacques et Marie ont discuté de ce problème entre la poire et le fromage.
雅克和玛丽茶余后讨
一个问题。
Jacques et Marie ont discuté de ce problème entre la poire et le fromage.
雅克和玛丽茶余后讨
一个问题。
Bien des points, cependant , restent discutés.
然而,在许多方面仍存在着。
La semaine dernière, les étudiants ont discuté de leur projet d’études.
上星期学生们讨了他们
学习计划。
Assurance de la qualité des prix peut être discuté.
质量保证价格可以协商。
Ils y ont discuté de sciences et de culture avec des académiciens.
在中国科学发展最高殿堂里,这是一次打破国界
科学文化交流。
Depuis une dizaine d’années, on a beaucuop discuté de la mondialisation.
这几十年,全球化成为人们热议焦点。
Les textes réglementaires ne peuvent être discutés ni examinés lors des débats de l'Assemblée nationale.
行政规章是不会在国民大会辩
中
讨
和受到详细审查
。
Les participants ont également discuté des obligations en matière de suivi et d'établissement de rapports.
与会者还讨了报告和监督要求。
Ils ont été discutés et approuvés par le Bureau et le Comité recommande leur adoption.
主席团已讨并核准了案文,此外,它还建议委员会核准这些决议草案案文。
La problématique de la double nationalité serait discutée dans les rapports subséquents.
双重国籍问题可以在以后报告中讨
。
Cet aspect de la réforme du Conseil doit être discuté dans tout projet de réforme.
任何一揽子改革计划都应讨安理会在这方面
改革。
Une autre variante est discutée dans le projet de commentaire.
拟议联合国评注及替代措辞问题。
Le renouvellement du mandat du Comité 1540 devra être discuté dans quelques mois.
几个月之后将讨延长第1540委员会任务期限问题。
Il a aussi discuté de l'organisation de ses sessions.
此外,还讨了工作组届会
工作安排问题。
Quelques délégations ont également discuté du libellé de la disposition.
一些代表团还讨了该条文
措词问题。
Il s'agit des autres techniques discutées par le Groupe d'étude.
这些包括研究组所讨其他方法。
L'indemnisation est seulement mentionnée comme une question qui pourrait être discutée.
赔偿只是作为一个可以讨问题提出。
Nous avons pris note de cette idée et nous en avons discuté.
我们注意到这一点,并进行了讨。
On a discuté du nouveau problème de l'usurpation d'identité.
与会者就新出现盗取身份资料问题进行了讨
。
Les questions reliées aux femmes autochtones sont discutées dans le contexte du Forum tripartite Mi'kmaq-Nouvelle-Écosse-Canada.
在密克马克-新斯科舍省三方坛背景下讨
了土著妇女相关事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。