Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品的问题在于它们在长时期内都很危险。
Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品的问题在于它们在长时期内都很危险。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
但这些悲观的观点依然继续存在着。
C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. « Ils demeurent amis », assurent-ils.
这是他们各自的经纪人在《US Weekly》确认的,同时也肯定“他们仍然是朋友”。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装屋的王子一同安息。
Son nom demeure ignoré à jamais.Son âge aussi.
他的名字永远不为人所知,他的年纪也一样。
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所以,很多人生活中的小问题就无限期地向后推迟,推迟,再推迟。
Bien sûr, la qualité des produits demeurent stables et continuer à améliorer.
当然,产品质量保持稳定并不断提高。
Dans sa nouvelle demeure, Amélie accueille ses amies à l'heure du café.
中午(喝咖啡的时间),Amélie在她的新住所里接待朋友。
Il demeure à la surface d'un problème.
他仍停留在问题表面。
Le problème des déchets demeure longtemps dangereux.
这些废渣在长时期内都很危险。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤口愈合,疤痕常在。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地延续神秘特征的例子。
Je n'avais pas imaginé que ce moulin pouvait être la demeure d'une divinité fluviale.
我从来没有想到,这是轧机的家神。
Il y a péril en la demeure.
稍有迟延便会引起麻烦。
Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.
一座文艺复兴时期风格的建筑前有些例外,门前很多豪华名车来来往往。
Ceux qui ne lisent ni n'achètent de livres et demeurent à la ville.
既不浏览也不买书人,住在乡下。
Ceux qui ne lisent ni n'achètent de livres et demeurent à la campagne.
住在乡下,既不阅读也不买书人。
Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各国领导人重申,他们仍然关注经过本区域运输放射性材料。
Au chapitre de la coopération au développement, la lutte contre la pauvreté demeure une priorité.
关于合作进发展,消灭贫穷仍然是一个优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。