Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个例同时包
了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个例同时包
了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».
各方可以选择禁止仲裁
。
La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.
本说明设计与计算程序。
Il était clair que la clause 12 avait été invoquée.
双方共同点是第12已经启用。
Plusieurs d'entre eux n'ont pas invoqué la clause de confidentialité pour des enquêtes en cours.
其中若干国家没有对正在进行的调查引用保密。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一个问题与合同的取得及其保留或复制有关。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间争端解决的公约形式。
La disposition type 34, “Arrangements financiers”, se retrouve également dans ces clauses spéciales.
示范文第34
,“财务
”
反映在该特别
中。
L'Australie applique aussi les clauses de contrôle élargi prévues par la loi sur les ADM.
澳大利亚还对《大规模毁灭性武器法》所载的物项实行全面管制。
Il convient de noter que celui-ci a le pouvoir d'amender ou de supprimer des clauses.
需要提请注意,议会有权修改和删除。
Ces clauses excluant la nécessité d'une acceptation dérogent au droit commun des réserves.
除接受之必要的这些规定是对普通保留法的克减。
La décision Maffezini ouvre la possibilité de conférer aux clauses NPF une portée extrêmement vaste.
Maffezini裁决案开辟了这样的可能性,即最惠国可能具有极为宽阔的范围。
Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.
最惠国在不同的协定中有不同的措词。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国不是一项全面的不歧视规定。
Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.
这项规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。
Les clauses de “non-contournement” ou de “non-divulgation” sont fréquemment utilisées pour préserver le secret.
在试图采取保密行动时经常会使用“不规避或不披露”。
Une clause d'examen peut ouvrir la voie à de nouvelles mesures de réforme à l'avenir.
复议可能开启一
出路,以便今后采取其他改革步骤。
À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.
至今对一般和
件尚未达成一致意见。
Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.
这些合同未订有仲裁。
Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.
履约情况报告还可以认定航空公司对合同规定的遵守情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。