De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高, 可以看到一片广阔的
方。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
从这个高, 可以看到一片广阔的
方。
L'étendue du territoire chinois est très vaste.
中国领土十分辽阔。
Il est surpris de l'étendue de votre savoir.
您的知识的广博使他非常惊讶。
Société marchés de produits sur le marché intérieur a été étendue aux marchés étrangers.
公司产品市场已经从国内市场延伸到国外市场。
La compréhension de ce terme est très étendue.
这个词的含义很广。
15 et qu'ils servent de luminaires dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre.
15 并要发光在天空,普照在。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
淌着不可预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.
能看到有一片宽阔的水面,在其深处能看到一只鳌虾。
À 132 kilomètres carrés, Hyères est une ville très étendue.
耶尔是一座非常宽阔的城市,占面积132平方公里。
Tous nos enthousiasme et l'expérience de l'étendue maximale de fournir des services de qualité.
以我们全部的热情及经验,在最大范围提供优质的服务。
Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.
这一经验也有可能在其他同等规模的城市进行推广。
Si la zonedangereuse est étendue, cela est également précisé par un panonceau.
如果危险区域有一定的范围,那么也会用提示牌指出。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Cette initiative est importante et pourrait être étendue à d'autres opérations du HCR.
这一重要活动可用于其他难民署业务。
Ces dispositions seraient étendues pour s'appliquer également à la traite d'enfants.
还将此扩大到包括涉及贩运儿童的案件。
C'est dire que la réalité humanitaire iraquienne de l'heure est complexe et étendue.
简而言之,伊拉克目前的人道主义现状是复杂和广泛的。
Comme on l'a dit, il pourrait s'ensuivre une catastrophe humanitaire étendue et horrible.
正如人们已经预测的那样,人道主义灾难可能是大规模和可怕的。
Sa portée doit être étendue pour inclure tous types d'armes, sur une base non sélective.
应该扩大其范围,以便非选择性包括所有类型的武器。
Un régime spécial pourrait être établi pour définir l'étendue des conséquences juridiques que cela suppose.
不过,可以建立一种特别管理制度,界定这种情况所涉法律后果的范围。
Je reste préoccupé par l'étendue et la précision de ces renseignements.
我过去,现在依然关切这些报道的程度和细节。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。