Avez-vous eu des échos de la réunion?
关于那个会议, 什么消息没有?
Avez-vous eu des échos de la réunion?
关于那个会议, 什么消息没有?
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为一些事件的传闻,又离得远,所以很担心。
Et là-bas, c'est le Mur aux échos.Allons-y écouter!
那边还有回音壁,我们去一
。
Il y a de l'écho dans cette église.
这座教堂里有回音。
Cette demande a semblé trouver un écho auprès d'un certain nombre de délégations.
这看来引起了一些代表团的共鸣。
Le projet de directive 2.5.3 fait écho à ces préoccupations.
(2) 委员会认识,这样一项规定不应列入公约草案,因为它不能具有多大的规范价值。
Selon un intervenant, le texte de l'article devrait faire écho à ce point.
有人希望看这点在条款草案中得
适当反映。
Nous nous réjouissons que la Convention fasse écho à un grand nombre de nos vues.
《公约》具体地反映了我们许多代表团的观点,我们对此表示欢迎。
Les médias norvégiens se sont faits l'écho d'allégations analogues au même moment.
挪威媒体同时也提出类似的指控。
Le Dépositaire se fait l'écho de la Cour internationale de Justice.
保存国赞同国际法院的立场。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们的想法将在联合国内部获得更加广泛的响应。
Ma délégation se fait l'écho de cette vue.
我国代表团完全同意这个观点。
Le Corps commun a également reçu des échos favorables de la part des États Membres.
联检组还收了会员国的积极反馈意见。
Mais cette position n'a pas trouvé d'écho positif auprès de certains membres de la Commission.
但是,这个构想没有得委员会一些成员的积极回应。
Jour après jour, nous entendons des échos de crimes de plus en plus graves.
日复一日我们的是关于日益严重的罪行的报告。
Des commentateurs locaux se sont faits l'écho de ces préoccupations.
本地论者对这些关注亦有同感。
Cette proposition n'a pas trouvé d'écho dans la communauté des donateurs.
这项建议没有得捐助各方的赞同。
Malheureusement, cette année-ci, ces efforts n'ont pas suscité l'écho nécessaire.
遗憾的是,今年这些努力没有得应有的回应。
Cette renaissance du droit international humanitaire a trouvé son écho dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》反映出国际人道主义法重新引起人们的注意。
Apparemment, cette affirmation n'a pas trouvé beaucoup d'écho ici.
这一看法似乎没有在裁谈会得多少支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。