Ce théâtre a un programme très varié.
这个剧院有丰富多节目。
être varié: composite, divers, multiple, différent, dissemblable,
être varié: identique, semblable,
Ce théâtre a un programme très varié.
这个剧院有丰富多节目。
Je n'ai jamais varié à ce sujet.
在这件事上我从来没有过态度。
Ce diplôme d'ingénieur offre des débouchés variés.
凭这一工程师文凭可有多种就业门路。
La qualité des produits, de couleurs vives, se sentent à l'aise, couleurs variées.
产品质量优良、色泽鲜亮、手感舒适、颜色多样。
Il y a des bijoux variés dans la boutique et elle attire des gens.
里面有各种各样首饰,吸引了很多人。
Ces phénomènes migratoires renvoient à des formes très variées d’exploitation du travail.
这些迁徙人口最终进入到各种很不同工作形式中去。
C’est à dire un homme a besoin des talents variés.
意思是说,人应该具备多种才能。
Les structures de propriété dans les différentes régions forestières du monde sont très variées.
世界上森林区域所有制结构种类繁多。
Le Conseil assume des responsabilités nombreuses, difficiles et variées.
管理委员会职责是众多、艰巨和多样性
。
Il n'existe pas de chiffres plus récents, mais la situation n'a guère varié.
虽然缺少较近期统计数据,但总体情况没有发生重大
化。
Les définitions indiquées sont très variées, mais aucune d'entre elles n'est exhaustive.
接受调查组织所提供
有关知识管理
定义各不相同,其中没有一个是全面
。
Les besoins sont aussi variés que la quête de solutions.
与对解决方法探索一样,需求也是多种多样
。
C'est naturel au sein d'un groupe aussi vaste et varié.
在这样一个庞大和多样团体中,这是自然
。
Le rôle des conseils provinciaux a varié grandement de province à province.
省议会起到作用因省而异。
D'autre part, les défis auxquels l'Afrique est confrontée sont complexes et variés.
另一方面,非洲面临挑战错综复杂,多种多样。
Les racines profondes des conflits sont nombreuses et variées.
冲突根源是多种多样
。
Ce pourcentage n'a guère varié depuis les deux élections précédentes.
与前两次选举相比,妇女比例没有发生很大
化。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康因素方面,呈现出一幅丰富多
画面。
Dans les villages environnants, cette question a provoqué des réponses variées.
附近几个村庄村民对这个问题
回答各种各样。
Cela implique l'utilisation d'un équipement varié et complexe technologiquement pour le diagnostic et le traitement.
这包括利用各种技术复杂设备进行诊断和治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。