Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.
花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速枯萎。
Périanthe en quatre ou cinq segments, rougeâtre, environ 2 mm de long, fanant rapidement.
花被四到五裂,浅红色,2mm长,会迅速枯萎。
J'ai vu dans le centre de six segments qui sont ennuyeux, pas trop.
我曾经在央六看过片段,
得很没劲,并没太在意。
La pénurie alimentaire aura donc un impact considérable sur les segments démunis de la population.
因此,粮食短缺对贫困人口有极大影响。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也包括特别会议。
Cette méthode permet d'identifier l'espèce d'un organisme donné à partir d'un segment de son ADN.
该方法利用某种生物的DNA的一小部分,查明该物种的名称。
Une discrimination et une inégalité palpables perdurent dans ce segment de la fonction publique.
在这一部分公众,仍然存在明显的歧视和不平等现象。
Rapport des Coprésidents du segment préparatoire sur l'issue des débats.
预备会议共同主席对讨论现状的更新。
Ces cinéastes utilisent différents médias pour s'adresser à différents segments de l'audience nationale.
通过不同的媒体形式,它们能够针对不同阶层的当地受众。
Le segment spatial de ce système compte actuellement trois satellites Nadejda.
目前搜索救援系统的这一部分包括3颗Nadezhda卫星。
Actuellement, le programme russe de vols habités est réalisé dans le segment russe de l'ISS.
目前正在国际空间站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的载人航天飞行方案。
Si un segment de notre défense est défectueux, notre défense dans son ensemble en souffrira.
如果我们的防卫的任何一部分是有缺陷的,整体都会因此受到影响。
Leur essor créera de nouvelles possibilités d'emploi pour divers segments de la main-d'œuvre locale.
这些行业的发展有助创造更多就业机会,惠及本港不同界别的雇员。
Les principaux segments comptent 71 personnes, dont seulement quatre sont des femmes.
重点出现了71人,其只有4名妇女。
Compte rendu des coprésidents du segment préparatoire sur l'état d'avancement des débats.
预备会议联合主席关于讨论现状的最新说明。
Nous attendons impatiemment le segment humanitaire de cette année et la possibilité de faire mieux.
我们期待着今年的人道主会议的召开并且有机会做更好的工作。
À l'heure actuelle, il comporte deux segments.
按目前的结构,技术咨询方案的安排分为两层。
Dans certains de ces pays, l'emploi salarié représente désormais un segment important de l'économie.
在有些国家,有薪就业现已成为它们的经济的重要部分。
Les enfants sont le segment le plus vulnérable de la population en temps de conflit.
儿童是冲突发生时最弱势的群体。
Le PCT est structuré en trois segments.
技术咨询方案的结构为三层递进式安排。
Il a été proposé que, pour l'essentiel, le segment opérationnel soit reflété dans une résolution.
与会者建议,可在决议体现议程
业
职能部分的实质性内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。