L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
水非常清澈透明,反射着蔚蓝的天空。
se refléter: se peindre, peindre,
L'eau de ce lac est parfaitement limpide et reflète l'azur du firmament.
水非常清澈透明,反射着蔚蓝的天空。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家的风俗习惯反映了它的文化。
Les les bas-reliefs reflètent des événements historiques.
浅浮雕反映了一些历史事件。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务体现实力!
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现原创原味精神。
L'eau du lac reflète l'image du clocher.
水映出钟楼的影像。
Forte en sports aquatiques, elle reflète l'anneau olympique bleu.
擅长水上项目,她反射出五环中的蓝色。
Cette musique reflète une culture originale de la région.
这首歌反映了这个地区独特的文化。
Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.
我们支持反种族主义运动,它反映了法国社会的多样性。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,体现原木艺术效果。
Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包体现了一个女人的品味 。
Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.
正面的向下传播,负面的向上反映。
L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.
只要心还透明,就能折射希望。
Les montagnes sont reflétées par la rivière.
群山被水倒映。
Les produits de la lampe économique reflètent pleinement le concept des économies d'énergie.
节能灯产品完全能提现节能的概念。
Cela reflète tout à fait la mentalité chinoise .
这很好地反映了中国人的精神状态。
L'amitié est une âme pour deux un cœur qui se reflète.
友谊是一个灵魂在两个心脏的反映。
Reflète pleinement les économies d'énergie produits, le radiateur est une nouvelle génération de produits.
产品充分体现节能,是散热器的换代产品。
Il a été convenu de réviser le paragraphe 9 pour refléter cette interprétation.
一致认为应当修订第9段,以反映此种理解。
Sa position est reflétée dans le plan d'application des décisions du Sommet.
这一观点体现在世界首脑会议执行计划中。
声明:以上例、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。