Je souhaite que tu sois toujours joyeux (joyeuse) aux jours postérieurs!
祝后的日子里永远快乐!
Je souhaite que tu sois toujours joyeux (joyeuse) aux jours postérieurs!
祝后的日子里永远快乐!
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,后面的课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Le document est très postérieur à l'année 1800.
资料远远晚于1800年。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
判决前和判决后的强制性措施之间所作的区分是令人关心的。
Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.
监察办将继续努力缩短检查后的进程。
Un examen postérieur a indiqué que ces dernières étaient accompagnées de déclarations de livraison.
因此,核实这些信用证不涉及未决索款要求前不会撤消这些信用证。
Toute dérogation à ce principe général doit être expressément prévue dans une loi postérieure.
如果要例外处理,必须有随后的立法做出的明确规定。
La Convention s'applique seulement aux sentences arbitrales postérieures à son entrée en vigueur.
该国只将本公约适用于本公约生效后公布的那些仲裁裁决。
Les sources de financement postérieur à l'ouverture de la procédure sont peu nombreuses.
程序启动后的借贷来源可能有限。
Si son adhésion est postérieure, il ne peut que consentir à la réserve.
如果加入后,该国或该国际组织就只能同意保留。
Il prône la collaboration moyennant le marquage des armes à feu et leur enregistrement postérieur.
就此问题而言,乌拉圭致力合作,对枪支作了识别和进行登记。
La sûreté ne devrait pas s'étendre à ces stocks postérieurs à l'ouverture de la procédure.
该担保权不应扩展至启动后的这些库存品。
Aucune nouvelle soumission postérieure à l'expiration du délai ne devrait être permise.
截止日期过后不得重新提交。
Pourtant, de nombreux accords n'abordent pas la question du financement postérieur à l'ouverture.
不过,许多协议并不述及提供启动后融资问题。
Il convient de signaler qu'aucun traité postérieur n'a défini ce droit avec plus de précision.
应该指出,此后的条约都没有详细阐述这项权利。
Les amendements à la Constitution postérieurs au Bill of Rights couvrent des sujets très divers.
最初的“民权法案”之后对《宪法》做出的各项修正涉及问题广泛。
Dans notre cas, la rhétorique est postérieure aux faits.
对我们来说,言辞已经跟不形势。
Certaines, en revanche, donnent force obligatoire à un accord postérieur.
允许违约后签订协议的好处是,由于有这样一项协议,可尽量减少执行费用和更快地执行担保权。
Dans le contexte international, l'exigence d'une autorisation dépend-elle des conditions du financement postérieur à l'ouverture?
跨国界的情况下,对授权的要求应否取决于启动后融资的条件?
Selon la législation de l'État requérant, une accusation postérieure annule et remplace les précédentes.
根据申请国的法律,后来的替代起诉书取代任何前的起诉书。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。