Il boit la coupe jusqu'à la lie.
他尝尽心酸。
Il boit la coupe jusqu'à la lie.
他尝尽心酸。
On l'entraîne dans le salon.On lui lie les mains dans le dos.
大家把她拖到客厅,五花大绑梱了起。
Cela signifie que les pays développés lient le financement à leurs agendas politiques.
这说明发达国家正在把提供资金同本国政治意图挂钩。
D'après cette loi, l'article 18 ne lie pas la Couronne par le biais d'un État.
《性别歧视法》没有规定第18条对行使州权利
英王政府有约束力。
Comme l'indique l'Accord de paix global, son arbitrage est définitif et lie les parties.
《全面和平协定》中规定,该委员会仲裁是最终仲裁,具有约束力。
Ce système lie le lieu de résidence de l'élève à l'école fréquentée.
该计划将居住地与上学地点联系在一起。
Elle découle des mandats de l'ONUDC et lie ces mandats à des résultats.
战略以禁毒办现行任务为基础,并为这些任务与成果搭建了一个桥梁。
De nature contractuelle, ces engagements lient juridiquement Israël.
这些承诺是约定,对以色列具有法
约束力。
Leur légitimité découle des valeurs partagées qui lient ensemble les participants.
它们法
依据
自参与者
共同价值纽带。
Ces structures sont le ciment qui lie les nations au système multilatéral.
这些基石是将各国与多边体制联系在一起纽带。
Ces accords et décisions lient les administrateurs du fonds de pension.
此类协议和法令对退休金资金保管人具有约束力。
Le bêta-HCH se lie modérément aux matières organiques dans l'environnement.
乙型六氯环己烷与环境中有机物有一定
关联。
Le manque atroce de ressources lie nos mains dans notre lutte contre la pauvreté.
处于贫困之中我们又令人苦恼地缺乏资源,这大大束缚了我们
手脚。
Si la mesure demandée lie des tiers, il est nécessaire de saisir les juridictions étatiques.
如果需要有对第三方有约束力命令,则有必要诉诸法院。
Des accords de garanties intégrales lient 31 des 32 États parties au Traité.
全面保障监督协定已在该条约32个缔约国中31个国家中生效。
Ces indications ne lient pas en tant que telles l'État responsable.
此种表示就其本身而言并不对责任国具有约束力。
Dans ce cas, la France entend respecter pleinement les engagements qui la lient à Djibouti.
在这方面,法国完全愿意履行它对吉布提所作承诺。
C'est ce qui lie la tradition vivante de la Serbie à elle-même aujourd'hui.
它把塞尔维亚活传统同它今天
现实联系起
。
L'amendement ne lie que les États Parties qui l'ont accepté.
修正案只对接受修正案缔约国有约束力。
Une fois ratifiée, la Convention lie juridiquement les États.
公约一经批准,即对各国具有法约束力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。