Il est savant et emprunté au monde médical.
这是个学术性词并且是
医学界借用
。
être emprunté: faux, embarrassé, empêtré, empoté, gauche, gêné, godiche,
être emprunté: authentique, réel, vrai, aisé, dégagé, élégant, naturel,
Il est savant et emprunté au monde médical.
这是个学术性词并且是
医学界借用
。
Je lui ai rendu le livre emprunté.
我把借来书还给了他。
J’ai emprunté des romans français à la bibliothèque.
我到图书馆借了基本法语小说。
Le francais a emprunté de nombreux mots à l'anglais.
法语英语借用了大量
单词。
Je fais bien attention à ne pas salir ni ab?mer ni perdre les livres empruntés.
我非常注意,不弄脏、损坏或丢失借来书。
Il a emprunté de l'argent à son amie.
他朋友那里借了些钱。
Ces technologies identifient les sources d'origine des minuscules polluants individuels et les voies aériennes empruntées.
这些技术能够探明每一个细小污染颗粒
来源,并描绘出它们在空中
轨迹。
Au retour, ayant emprunté une autre voie, elle n'a vu aucun poste d'observation de l'armée.
评估小组返回时走了另一条公路,没有看到任何观察所。
Les définitions sont empruntées à la National Science Foundation des États-Unis (www.nsf.gov).
定义取自美国国家科学基金会(www.nsf.gov)。
Elles sont empruntées pour entrer dans la zone d'essai et en sortir.
这些小路用于进出供测试军事设备移动测试场。
Cette terminologie n'est empruntée à aucun système juridique particulier.
所使用术语并非来自任何特定
法律体系。
Le chemin emprunté par le Président Abbas ne sera pas facile.
阿巴斯总统走上道路将不是一帆风顺
。
Que cela ne soit pas la voie la moins empruntée.
让这不要成为一条少有行为道路。
Les termes employés ne sont empruntés à aucun système juridique particulier.
所使用术语并非来自任何特定
法律体系。
Le réceptionniste occupe en fait un poste emprunté au Bureau de l'information (spécialiste des médias).
作为接待员行使职能人占用了
新闻办公室借用
员额(媒体分析员)。
La Tunisie est entrée dans l'ère informatique et a déjà emprunté l'autoroute de l'information.
突尼斯已跨入计算机时代,并已开始使用信息公路。
M. Burman (États-Unis d'Amérique) rejette la proposition de restructurer les recommandations empruntées au Guide sur l'insolvabilité.
Burman先生(美利坚合众国)反对将选自《破产指南》建议重作调整
建议。
Ces sociétés ont emprunté des millions de dollars pour émettre et financer de tels prêts.
这些公司借款成百上千万美元来发放和提供抵押贷款。
Campenon aurait emprunté des fonds en dinars koweïtiens pour financer le projet.
Campenon说,为了给项目筹资,该公司借入了科威特第纳尔。
Resté ouvert depuis, il était emprunté en moyenne par 1 315 voyageurs par jour fin mars.
自此以后,拉法过境点一直处于开放中,截至3月底每日平均过境旅客人数为1 315人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。