Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
Le professeur est en train de dicter son cours.
老师正在讲课。
Aujourd’hui, Balenciaga est redevenue grâce à lui une marque d’avant-garde dictant les tendances actuelles.
如今,凭借他的创意,“巴黎世家”再次成为一个引领时尚的前卫品牌。
La nécessité dicte sa ligne de conduite.
需要决他必须遵循的行为准则。
Ces changements dictent la logique de l'évolution de l'ONU.
这种变化决了联合国演变的逻辑。
Nous espérons y avoir répondu comme nous le dictait notre conscience.
我们希望,我们凭良心处理了这些问题。
Mais ce sont les circonstances qui me dictent d'agir ainsi.
但客观情况决了我必须这样做。
Les seigneurs de guerre, les terroristes et les bandes criminelles dictent les règles.
军阀、恐怖分子和犯罪团伙强制实行各项规则。
Le Kosovo ne peut laisser son passé dicter son présent et son avenir.
科索沃决不能让科索沃的目前和未来重蹈覆辙。
Pour la Suisse, plusieurs paramètres doivent dicter nos réflexions.
瑞士认为,若干因素应该指导我们的思想。
Il incombe à tous au Kosovo de ne pas laisser l'extrémisme dicter l'avenir du Kosovo.
全体科索沃人民都有责任保科索沃的未来进程不受极端分子左右。
Nous espérons avoir abordé toutes ces questions conformément à ce que nous dictait notre conscience.
我们希望,我们是凭着我们的良知处理所有这些问题的。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.
目前的做法与由计划带动预算的原则冲突。
Plusieurs raisons dictent au Conseil son mode d'action.
安理会有若干理由应该这样做。
L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.
政府专断地提出解决办法的时代已经结束。
Cette logique dicte la participation d'autres secteurs en tant qu'acteurs clefs dans les programmes nationaux.
这一方针要求其他部门作为重要当事者参加到国家方案中来。
Le choix des indicateurs utilisés était dicté essentiellement par la disponibilité des données.
获得有关数据是应使用何种指标的关键决
因素。
Nous ne pouvons permettre à la terreur de dicter les lois régissant nos vies.
我们不能让恐怖来左右我们生活的规则。
Nous ne prétendons pas dicter au Myanmar son avenir politique.
我们不寻求支配缅甸的政治未来。
C'est l'impératif que la réalité nous dicte depuis longtemps.
这是现实一直在要求我们的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。