Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
Sa démarche a abouti à un echec.
他的活动以失败告终。
Diverses considérations l'ont porté à cette démarche.
多种动机使他采取这个行动。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他坦率的陈述他此次行动的目的。
Les Nouvelles Images participent de cette démarche ?
“新影像”也会参加这个计划么?
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。
Il nous a fait une longue énumération de ses démarches.
他向我们一一列举他所采取的步骤。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取的措施以失败告终。
Elle pouvait mainteant s’essayer à la démarche de madame Numance.
当时她可以尝试尼芒斯太太的方法。
Cela me force à des démarches compliquées.
这使我不得不采取复杂的措施。
Les motifs réels de sa démarche .
他的活动的真实动机。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Les exemptions qui n'exigent aucune démarche particulière pour être acceptées.
不需要任何手续即可承认的免税。
Il est ambitieux dans ses objectifs et pragmatique dans sa démarche.
计划的目标雄心勃勃,其做法是务实的。
L'histoire montre à suffisance que cette démarche vise à préserver la sécurité collective.
历史已经提供足够的证据,显示这种行动将维护我们的集体安全。
Cette démarche ne répond guère aux objectifs de la communauté internationale au Kosovo.
这种做法根本不符合国际社会在科索沃的目标。
La communauté internationale est disposée à aider le Kosovo dans cette démarche.
国际社会愿意在这方面协助科索沃。
Une telle démarche pouvait également renforcer la coopération technique et économique entre pays en développement.
这样做还可促进发展中国家之间的技术合作和经济合作。
L'Allemagne soutient pleinement sa démarche même dans les circonstances actuelles.
德国即使在目前情况下仍完全支持他的做法。
Il conviendrait d'encourager une démarche au niveau régional pour appliquer l'embargo sur les armes.
应鼓励在武器禁运的执行方面采取区域办法。
Les bases d'une démarche nouvelle ont été jetées.
新的做法的基础已经奠定。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。