Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契
感人画面。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契
感人画面。
M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?
特鲁特西勒先生行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员
协助?
Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.
虽然各国法律系统细节上存在差
,
承认串通这一概念。
Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.
报告还建议排除参与该国内战12家公司。
Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.
已经提出叙利亚官员是否参与问题。
Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.
这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件。
D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.
另外还有代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋
概念中。
La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.
Rutaganira行为被认定构成不行为而导致
谋。
Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.
我们近于同谋自满和沉默可能造成无法弥补
损失。
Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».
国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。
La complicité est passible d'une sanction semblable.”
对应以相同方式处罚。”
Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.
不过,“支助”概念可能与同谋
概念部分相符。
Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.
还把(帮助和支持)、准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。
La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.
受害者关系使寻求证据
工作更加困难。
Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.
Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。
Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.
然而,如果没有外部援助和怂恿,持久
武装冲突是难以持续
。
L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.
自满和谋显然每天
给巴勒斯坦人带来不利后果。
L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.
为Emile-Akimé Kakese辩护律师也被关押,罪名是同谋。
Assez des complicités immorales et des injustices.
我们已看够了不道德同谋和不公正行为。
Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.
在一些案例中,这些帮派并得到警官帮助和支撑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。