L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.
该组织事实上已经排除了这名以色在周六晚上最后时刻所提交的候
格。
L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.
该组织事实上已经排除了这名以色在周六晚上最后时刻所提交的候
格。
Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.
这个联合国可以被任意忽视、让靠边站和软弱地挣扎着发挥作用。
Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.
《法院规约》是《联合国宪章》的一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合国文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱现有发展援助机制的起步。
Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.
任何国家都不能被边际化,或受到排斥而享受不到全球化的果实。
Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.
因此,它的建议经不起批评。
Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.
它可能破坏这种政策的成就,应无条件地反对。
Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.
妇女不应该被排斥在就业机会之外。
Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.
小组愿意倾听其他方面分析的其他建议。
Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.
这样即可排除进行欺诈交易或在不透明情况下进行交易的一切可能。
Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.
我们裁撤掉那些年老的和生病的。
Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.
但是,法院保留了这个问题,因为具体的上诉可以基于其他理由来处理。
Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.
这其中不能没有妇女参加。
En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.
尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而被摒弃,“试验性”办法也是如此。
Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.
由于环境的理由,这种销毁方法往往被拒绝。
Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.
应当立即、坚决地应对这一威胁。
Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.
但是,一旦情势涉及到以色,所有这些拒绝便都被抛之脑后。
L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.
以上说明的所有措施因所表明的原因而被放弃。
L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.
全球化的世界中的目前环境已毫不客气地和最残酷的方式消除了这种错误观念。
Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.
为了取得协商一致,一些重要的问题暂时搁置了。
声明:以上、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。