Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化出现,新
社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Cependant, avec l’industralisation et l’urbanisation appraissent de nouveaux rythmes sociaux faisant alterner travail et repos.
在这段时期,随着工业化和城市化出现,新
社会步伐创造了交替工作与休息,自由时间大大减少。
Elle a le rythme dans la peau.
她有音乐细胞。
Le rythme du remplacement de produits électroniques est très rapide.
电子产品更新速度太快了。
Parmi les herbes, les primevères dansaient au rythme du vent.
小草中间,迎春花正在随风起舞。
Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.
一点一点地,让你们两个人呼吸同步,以同样
节
进行。
Des étincelles phosphorescentes dansaient diaboliquement au rythme de la musique.
磷光和着音乐节
诡异地跳跃着。
Et ce monde régresse au même rythme que les surfaces boisées.
同这个世界上森林覆盖率一样下降
是林地。
Prix raisonnable, la marque de l'entreprise de sensibilisation, en gardant le rythme de la mode.
价格合理,本公司树立品牌意识,紧跟时尚步伐。
Le rythme de la vie dans la ville est très vite.
城市生活节
很快。
Ce modèle économique a du mal à suivre le rythme du développement social.
这种经营模式已跟不上社会发展步伐。
Le rythme de ce film est un peu lent.
这部电影节
有点慢。
Je ne supporte pas une vie d'un rythme frénétique .
我承受不了超快节生活。
Vous devez changer de rythme de vie.
您应该改变下生活节
。
Il faut, lui dit le toubib, réduire un peu votre rythme.
生意人因劳累过度去看医生,医生对他说:“你必须放慢节。
Nous sommes un rythme régulier, à un monde-classe chapeau dans la plante.
我们正以稳健步伐,向世界一流帽厂迈进。
Ce que nous cherchons, c’est le rythme, la gaieté.
我们追求是节
,欢乐。
Je retrouve le rythme petit à petit, la confiance aussi.
状态在一点一点回来,自信心也是。
Produits, le rythme de maintenir avec le temps, de qualité pour satisfaire les clients exigeants.
产品紧跟时步伐,严把质量关,完全满足高要求客户。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品价格变化频率也不一样。
La question est donc le rythme auquel cette évolution peut se faire.
因此现在问题是这个改革会以什么速度进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。