La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。
La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.
小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长颈鹿。
Le journaliste va au commissariat pour rendre compte de ce cas.
记者去警局
解案情。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答复均收入本汇编。
Ils ne rendent pas compte de toute la réalité.
这些数字并不能反映总体状况。
L'additif 2 rend compte de la mission effectuée au Royaume-Uni.
增编2说明访问联合王国
情况。
Nous devons rendre compte objectivement de la condition de la femme dans le pays.
对我来说提供我国妇女地位
真实报告很有必要。
Les exemples suivants rendent compte de la situation.
下面几个例子说明
这方面
情况。
Pour certains, peu nombreux, le Conseil ne doit pas rendre de comptes à l'Assemblée générale.
某些会员国认为,安全理事会不必对大会负责,因而提交给我报告才是这种性质。
Je rendrai compte de l'évolution de cette initiative dans mon prochain exposé.
我将在下次通报中提供有关这项主行
新资料。
Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.
我还必须切实提高本组织
财政效率和问责制。
Cette enquête rendra également compte de la violence à l'égard des hommes.
调查还将包括对男子暴力行为。
Il invite le groupe de rédaction ad hoc à rendre compte de ses délibérations.
他邀请特设工作组就其进展情况提出报告。
Le cas échéant, dans un cadre national, la ventilation rend compte aussi de l'origine ethnique.
适当情况下在国家范围内,资料也反映族裔情况。
Il rendra compte de ces communications dans son prochain rapport annuel à la Commission.
他将在即将提交给委员会年度报告中汇报这些交流情况。
Le CPEM a établi un rapport qui rend compte de l'application de la résolution 1325.
总统妇女平等问题咨询处编写第1325号决议执行情况
报告。
Certains instruments régionaux rendent compte de cette dynamique dans l'élaboration de mécanismes de coopération internationale.
一些区域性文书反映国际合作机制发展中
这一变化。
Les audits opérationnels ne rendent pas compte de la réalisation des résultats.
业绩还指出进行活方式,即是否按照开发计划署和项目厅
价值观来进行。
À la 5e séance, M. Calvo a fait rendre compte de ces consultations.
在第5次会议上,秘书处工作人员代表Calvo先生报告磋商情况。
La moitié des membres du Conseil serait dispensée de rendre compte de ses actes.
安理会一半成员将不需要对谁负责。
Il rend compte de l'exécution des obligations énoncées dans divers articles du Pacte.
报告回顾根据《公约》具体条款所作承诺
履行情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。