Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘北京对加于其身压力的反感。
répugner à: renâcler, déplaire, repousser,
Pour prendre la mesure de l'événement, rappelons combien Pékin répugne à agir sous pression.
关于具体措施,别忘北京对加于其身压力的反感。
D'ailleurs, il lui répugnait de parler à cet homme, dont il acceptait les services.
再说跟这个请白坐船的人攀
,
觉得讨厌。
Les États répugnent parfois à reconnaître qu'ils sont parties à un conflit armé.
有时,国家不愿意承认它们卷入武装冲突。
S'il faut restructurer, nous ne devons pas répugner à le faire.
如果需要调整结构,我们不应回避。
L'utilisation du viol dans les conflits est particulièrement répugnante.
在冲突中采取强奸行动尤其令人憎恶。
La plupart des hommes, en effet, répugnent à accompagner leur femme à l'étranger.
大多数男人不愿陪同妻子赴海外工作。
Les hommes répugnent à se trouver dans les mêmes cours que les femmes.
男子羞于和女子在同一班级学习。
Nous ne devrions pas répugner à agir pour empêcher les conflits.
我们在采取行动避免冲突时不能手软。
Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.
然而,存在筛选不完整、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于恐惧或缺乏信息而不愿寻求转诊服务等现象。
Les États Membres ont logiquement répugné à choisir entre ces deux options peu engageantes.
会员国不愿在这均不可取的两者之间作出选择,这是可以理解的。
Toutefois, la plupart des hommes répugnent à assumer la responsabilité à l'égard de leur emploi.
但是,许多男人仍然不愿担负起使用的责任。
De nombreux États répugnent toujours à accorder la priorité aux besoins spécifiques de ces mineurs.
许多国家仍然不重视们的特殊需要。
Les tribunaux répugnent à séparer les mères de leurs enfants.
法院较不愿将母亲与其受抚养子女分开。
Le Quatuor a déploré et condamné la violence et la terreur moralement répugnantes.
“四方”对此表示遗憾,并谴责在道义上令人憎恶的暴力和恐怖。
Ils répugnent même à employer le premier dans le sens du second, si loin de la réalité.
们反感用“胡同”来表示“四合院”,因为两者相差太大
。
Nombre d'entre nous répugnent à faire ce qu'elles doivent faire et laissent ce soin aux hommes.
我们当中许多人避而不做我们必须做的事情,并且让男人去做。
D'après le Ministre, la Haute Cour répugnait à confirmer les condamnations à mort prononcées dans le Darfour.
部长说,高等法院很不愿意确认在达尔富尔判决的死刑。
Il n'est pas étonnant que de nombreux donateurs répugnent à contribuer à ces fonds d'affectation spéciale.
难怪许多捐助者不愿意向这些信托基金提供捐款。
Bien qu'elles participent activement aux partis politiques, les femmes répugnent souvent à se présenter aux élections.
妇女虽然积极参与政党活动,但通常不愿成为候选人。
Selon une étude sur le sujet, de nombreux ménages pauvres n'emprunteraient pas parce qu'ils répugneraient à s'endetter.
一项研究认为,许多贫穷户因为对债务的恐惧而不敢借款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。