Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前障碍,他这样谨慎是对
。
Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.
司机确实是一点也没打算冲破面前障碍,他这样谨慎是对
。
Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.
象征星,运转缓慢
星球。这张牌教导我们缓慢而笃定地前行。
Comme pour tout exercice, il est recommandé d'y aller lentement et prudemment.
像所有运动一样,走路也需要慢慢来,小心一些。
Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.
另一方面,我们发展中国家必须慎重理我们自己
自然资源和人力资源。
Tout d'abord, le ton de ce rapport est prudemment optimiste.
第一,报告基调谨慎乐观。
Récemment encore, le contrôle antitrust sur les normes de facto était appliqué très prudemment.
一直到最近,对事实上标准,反托拉斯
运用是非常谨慎
。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在外地代表问题上必须谨慎行事。
Nous pensons aujourd'hui avoir des raisons d'être prudemment optimistes sur l'évolution de la situation.
我们认为,今天我们有理由对这种局势演变抱谨慎
乐观态度。
Le potentiel du Conseil doit être utilisé prudemment, adéquatement, et conformément à la Charte.
安理会潜力应始终按照《宪章》审慎使用。
C'est un phénomène grave auquel nous devons remédier collectivement et prudemment.
这是一种严重现象,我们需要共同谨慎应对。
Les personnes déplacées dans l'Acholiland commencent à regagner prudemment leurs foyers.
阿乔利境内流离失所者正开始谨慎地搬回家。
Cet automobiliste conduit très prudemment.
这个驾车者开车特别小心。
Ce pilote navigue prudemment.
这位引水员谨慎航行。
J'espère prudemment qu'avec la participation constructive de tous les membres de l'OSCE, nous pourrons les obtenir.
由于欧安组织所有成员建设性参与,我们能够把他们派到那里;我对此抱有谨慎
希望。
Nous avons dit aux Israéliens, pour notre part, qu'ils doivent mesurer prudemment les conséquences de leurs actes.
在我们这方面,我们已经告诉以色列人,他们必须认真考虑其行动后果。
On s'est déclaré favorable à l'idée de protéger un transporteur lorsque celui-ci avait agi correctement et prudemment.
对于此种情形,与会者表示支持为适当、谨慎行事承运人提供保护。
Les forces de sécurité sont intervenues et ont prudemment évacué les avocats de la salle, pour leur sécurité.
保安部队进行了干预并小心谨慎地将律师们带出法庭以保护他们安全。
Les taux d'intérêt nominaux ont commencé à diminuer prudemment dans plusieurs pays à la fin du second trimestre.
有些国家名义利率自第二季度末开始谨慎下调。
Il existait des différences importantes, et c'est pourquoi le Rapporteur spécial avait conseillé prudemment "une approche parallèle souple".
出于两者之间重大差异,特别报告员明智地建议采用“弹性平行办法”。
Les pays qui s'y intègrent prudemment peuvent engendrer chez leur population un sentiment de mieux-être et de sécurité accrue.
慎重进行一体化国家能够使其人民具有更大
幸福感和安全感。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。