Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有要,该时限可在相关国家的要求下延长。
Ce délai pourra toutefois être prorogé si nécessaire à la demande de l'État intéressé.
不过,如有要,该时限可在相关国家的要求下延长。
Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.
在某些情况下,可按照声称受害人的要求延长禁止令。
À chacune de ces sessions, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Groupe de travail.
大会在这些届会上延长了工作组的务
限。
Il était par conséquent indispensable de proroger son mandat.
因此,延长联黎部队的关重要。
Elle a déjà été prorogée une fois et sera donc automatiquement caduque.
它已经延了一次,因此,将自动终止。
Depuis, il a prorogé le mandat de la Force.
联塞部队的务
限后经安理会延长。
On sait qu'une majorité simple suffit pour proroger le TNP.
大家知道,《不扩散条约》延长须经简单多数同意。
Par sa résolution 1552 (2004), le Conseil de sécurité a prorogé l'embargo.
安理会第1552(2004)号决议延长这项禁运。
Les contrats de sept de ces fonctionnaires ont été prorogés au 30 juin.
其中7名工作人员的合同已延长6月30日。
Le Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
总督有权召集众议院开会、宣布众议院休会和解散众议院。
La Guinée a déposé son mémoire dans le délai tel que prorogé par la Cour.
几内亚在法院展的时限内递交了它的诉状。
La duplique a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
乌干达在这个展的时限内递交了第二次辩诉状。
La WAMCO a la possibilité de proroger ces contrats.
西非矿业公司获得了可选择延长合同的权利。
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延的时限内已提出了答辩状。
Celui-ci recommandait que le mandat de la FNUOD soit prorogé de six mois.
秘书长建议将观察员部队的延长六个月。
La période de transition a été prorogée de six mois jusqu'en décembre.
过渡延长了六个月,
12月底。
Les deux parties ont aussi décidé de proroger l'accord de cessation des hostilités.
双方还决定延长停止敌对行动协议。
Nous ne pouvons donc pas proroger la session de deux semaines.
我们不能把会议延长两个星。
De plus, si les deux parties sont d'accord, le Traité peut encore être prorogé.
此外,如果双方同意,该条约可以延长。
Cette échéance a été prorogée à plusieurs reprises.
这项拆除令的限推延了若干次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。