Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如降落伞打不开呢?”
Mais si le parachute ne s'ouvre pas ? demande timidement un soldat prévoyant.
某士兵颇有先见之明,他胆怯地问:“假如降落伞打不开呢?”
Les PAN reposent sur une approche participative prévoyant l'adoption de dispositions et de mesures concrètes.
该方案以参与性行动为主,包含实际步骤和措施。
L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».
缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。
Il n'existe aucune disposition prévoyant la suspension ou la demande de report du vote.
没有可以暂停或要求推迟表决的任何规定。
Ces contingentements peuvent-ils être adoptés en l'absence de mesures législatives particulières prévoyant un traitement différencié?
如果缺乏提供差别待遇所需的具体立法措施,能出台这种配额制度吗?
Il existe également des dispositions prévoyant de fournir une assistance aux soldats séropositifs.
也有条款对协助那些受感染士兵作出规定。
De plus, de nombreux États avaient conclu des accords d'extradition bilatéraux prévoyant des conditions similaires.
此外,许多国了含有类似规定的双边引渡协议。
Elle contient également des dispositions prévoyant la perquisition, la saisie et l'arrestation sans mandat (art. 23).
也有关于在没有逮捕状的情况下搜查、扣押和逮捕的规定(第23条)。
Il a guidé les Palestiniens vers l'acceptation d'une solution prévoyant deux États.
他领导巴勒斯坦人民接受了两个国的解决方案。
L'organe législatif n'a cependant adopté aucun des projets de loi prévoyant ces assainissements.
不过,议会没有提出一项确立机构合并措施的法案。
Ce sera le premier plan humanitaire prévoyant une participation active de l'ONU.
哥伦比亚已经为该计划拨出资源,这是第一个让联合国积极参与的人道主义计划。
Différents scénarios prévoyant un système hiérarchisé ont été proposés concernant l'intervention de l'État.
的介入,已提出了分多层次办法的不同假设。
Il doit également appuyer le règlement du conflit prévoyant deux États.
还必须有利于两国解决办法。
Ce règlement intérieur doit comporter des dispositions prévoyant le réexamen des décisions du Comité.
规则特别应包括复议上诉委员会裁判的规定。
Toutefois, les non-réponses peuvent poser des problèmes dans les plans prévoyant l'établissement de nombreux relevés.
然而,不答复可能成为设计许多日志中的一个问题。
Plusieurs traités bilatéraux et régionaux comprennent également des dispositions prévoyant des inspections à l'improviste.
若干双边和区域条约也载有质疑视察规定。
C'est pourquoi il n'existe aucune disposition prévoyant l'enregistrement des mariages musulmans.
因此,印度没有关于穆斯林婚姻登记的规定。
Le Comité est également préoccupé par l'absence de dispositions prévoyant l'aide juridictionnelle aux personnes démunies.
委员会还关切地注意到没有对穷人给予司法援助的规定。
Existe-t-il des dispositions légales prévoyant une représentation proportionnelle de ces groupes?
是否有关于按比例分配所有族裔群体代表权的法律规定?
Les systèmes prévoyant ce type de concession requièrent un pouvoir judiciaire fort et indépendant.
提供裁判性特许权的制度,必须要有一个强大而独立的司法机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。