Ras le bol! Ma patronne me fait bosser comme une esclave.
烦死了!我像
奴隶一样工作。
Ras le bol! Ma patronne me fait bosser comme une esclave.
烦死了!我像
奴隶一样工作。
La patronne de la hutte de droite nous prépare le repas.
茅屋的女主人张罗着我们的中饭。
La bonne a la confiance de sa patronne.
女仆得到女主人的信任。
Elle est patronne de la ville de Paris et des gendarmes.
是巴黎和宪兵警察的守护神。
La patronne se fait aider par un adjoint.
娘
助手帮助自己。
La patronne est au petit soin avec ses clients.
娘对客人的照顾细致入微。
Faut le dire à la patronne.
快去跟娘说提提妮!
Il faut se faufiler.Sur les conseils de la patronne je mets mon sac à dos devant.
听娘建议,我把包背在身前。
Sa patronne est une belle rousse.
他的上司是红棕色头发的美女。
C'est à cette date que différents clans roms célèbrent dans le monde Sainte Sara Kali, leur patronne.
这一天,世界各地的吉普赛部落庆祝他们的守护神,圣徒萨拉卡里节。
Petite sieste et la patronne m’explique où aller faire de l’apnée, où trouver un masque. Je retraverse le village.
午睡过后,娘告诉我,去哪里可以买到面具,哪里可以潜水。
La patronne était très gentile!
印尼的娘真的很友善!
J'ai passé une demi-heur dans le troisième où la patronne très aimable, faisait mon numéro toutes les cinq minutes.
第三家咖啡馆的很友好,我用了半
小时,每5 分钟拨打一
。
La jeune patronne se débrouille parfaitement bien, sa soeur tient un restaurant où elle nous y a conduit la veille.
在附近开了家饭馆,昨晚已经光顾过了。
A la demande de la reine, les Consuls lui adressent une relique de sa sainte patronne conservée à la Cathédrale.
在皇后的这请求中,(中世纪法国南方的)行政官告诉
有一
守护神圣物保留在大教堂。
Le contractant coopère avec l'Autorité et l'État ou les États qui le patronnent pour élaborer et appliquer ce programme de surveillance.
承包者应与管理局和担保国合作制定和执行这种监测方案。
Après une dizaine d essaies, la patronne était beaucoup moins aimable et j ai préférépartir avant qu on me mette à la porte...
试了十多后,
态度就不那么友好了。我趁人没赶我之前先离开了。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
由于习惯了和女朋友一起开车,我今天不由自主的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Aucune ligne n'était libre. après une dizaine d'essaies, la patronne était beaucoup moins aimable et j'ai préférépartir avant qu'on me mette à la porte...
没有一条不占线。试了十多后,
态度就不那么友好了。我趁人没赶我之前先离开了。
Le contractant et l'État ou les États qui le patronnent peuvent présenter leurs observations sur la question au Secrétaire général dans un délai raisonnable.
承包者及其担保国可在合理时间内向秘书长提出其对此的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。