Dada ne connaît ni règles, ni limites.
达达不知道规则,亦不知道界限。
Dada ne connaît ni règles, ni limites.
达达不知道规则,亦不知道界限。
Ne pas dépasser la date limite d'utilisation figurant sur le conditionnement extérieur.
请在保质期内服用,日期请见外包装。
Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
条约附有限定适用范围前言。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太多,保留自己限。
La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200贝克/升限值业已超过。
Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比利牛斯山是法国西南面界线。
La sécheresse actuelle indique-t-elle qu'on a atteint une limite ?
目前干旱是否表示已经达到
限了呢?
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.
包装不限,数量不限,价格面谈。
E-fiber transformation de verre limite de vente à court, E-soie brute.
加工销售无碱玻璃纤维短切丝,无碱生丝。
Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.
最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚沸腾。
Certains barrages arrivent à la limite de l’effondrement.
部分水坝濒临决堤危险。
Dites-moi,quelle est la limite enter un etre simple et simple d'esprit?
告诉我,─个简单旳人和─个简单旳心之间旳差别界限是啥?
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术不止局限于最近物质。
Celui-ci fixe l'âge limite d'un nouveau directeur général à 65 ans.
该条例规定新任总裁最高年龄为65岁。
La limite sur cette route est soixante-dix km par heure.
这条路限速每小时七十公里。
Le Rhin limite la France à l'est.
莱茵河是法国东部边界。
Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!
它克服了传统花卉种植局限!
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被冻结资产也都是银行账户。
Cependant, dans les limites des fonds disponibles, quelques activités notables ont été menées.
然而在有限筹资制约范围内,开展了一些富有意义
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。