Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。
Comme il a commis un crime,il est jugé en assises.
因为他犯了罪,现在重罪法庭受审。
Bourti était alors jugé, suspecté d'être l'un des soutiens majeurs d'Al Qaida en France.
布尔提是“基地”组织在法国分支机构重要成
之一,当时正作为恐怖嫌疑人接受审判。
Les articles jugés dangereux sont détruits avant de pouvoir nuire aux consommateurs, souligne la commission.
专强调说,被认定是危险
物品,在有可能接触到消费者之前就被销毁了。
Vous estimez au jugé la distance entre ces deux gares.
你大约估计一下这两个站之间距离。
Les experts ont jugé qu'elle était atteinte de " démence mixte".
医学专家表示她已经达到“混乱型精神错乱”这一状态。
Le fort taux d'absentéisme, à savoir 42 %, est jugé inacceptable.
高达42%缺勤率被认为不可接受。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,判断以色列标准应该是它
表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断标准也将是
努力
效能。
Le paragraphe 2 du texte révisé a été jugé généralement acceptable quant au fond.
据称修订草案第(2)款实质内容总
来说可以接受。
Le sous-alinéa iv) a été jugé généralement acceptable sur le fond.
与会者认定一般可以接受第(a)㈣项实质内容。
La Commission a jugé qu'elle avait besoin d'informations supplémentaires pour se prononcer sur ce point.
委会认为,在此方面委
会需要更多资料。
La Cour constitutionnelle n'a donc pas jugé nécessaire d'en déclarer la dissolution.
因此,宪法法院裁定没有必要宣布该组织解散。
Il va sans dire que ces fugitifs doivent être jugés par un tribunal international.
显然,这些逃犯必须接受国际法律制裁。
Quatre-vingt-douze pour cent des participants ont jugé cette formation « très utile » ou « utile ».
参加培训者中有92%表示,培训“非常有用”或“有用”。
Chacun de ces détenus sera jugé seul.
这些案件都是对单一被告审理。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统情况令人满意。
Seuls seraient maintenus les postes jugés indispensables.
剩下额就是骨干
额。
Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».
一些委认为,提到“国际法基本原则”过于狭窄。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年届会举行了有条理
实质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Les autres seront jugés dans le cadre des travaux de fin de mandat.
不移交案件将构成需完成工作量
一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。