Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.
他们采取措施去间接救人。
Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.
他们采取措施去间接救人。
D'après le rapport (par. 1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.
报告提到(第1.4段),妇女可以直接或间接诉求司法。
Le bien-être de l'Antarctique dépend indirectement du bien-être de la planète et de l'humanité.
南极洲的福祉间接关系到
球和人类的福祉。
Je pense que le représentant de l'Égypte a abordé indirectement la question.
我认为埃及代表间接提到这一点。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
Sinon, tous les actes communautaires seraient soumis indirectement au contrôle des organes de la Convention.
否则,共同体的所有行为都将间接受《公约》机关的约束。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因,
些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策的一个间接部分。
Ces activités ont profité, directement ou indirectement, aux Palestiniennes.
巴勒斯坦妇女直接或间接受益于这些活动。
Il contribue directement et indirectement à créer des emplois au sein des communautés bénéficiaires.
同样,这些贷款也将受益社区直接和间接产生就业。
Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.
人们可直接间接参与上游或下游活动。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
关于单方面行为(就该词句的广泛
义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分占据了如
重要的
位,是极特殊的。
Il a été généralement convenu de supprimer les mots « directement ou indirectement ».
普遍同删除“直接或间接”。
Environ 60 000 enfants ont été touchés indirectement par ce projet.
这个项目间接帮助了大约6万名儿童。
Les fondements de ce processus proviennent directement et indirectement de ses résolutions.
这一进程的基础直接和间接来自安理会的各项决议。
Indirectement, ces politiques favoriseront un climat de sécurité.
这种政策还将间接促进安全环境。
Ce faisant, la loi sanctionne indirectement la violence contre les femmes.
所以等于法律间接批准对妇女进行暴力行为。
J'ai entendu, indirectement, d'autres rapports tout aussi alarmants lorsque je me trouvais dans la région.
我访问该
区期间,间接
听到性质同样令人不安的进一步报告。
D'autres pays en développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.
这种情况曾经波及其他发展中国家,使它们受到间接的负面影响。
Il critique indirectement le recours à la force pour déloger les terroristes de Fallouja.
报告间接批评了使用武力把恐怖主义分子逐出法鲁加的做法。
D'autres pays en développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.
这种情况曾经波及其他发展中国家,使它们受到间接的负面影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。