On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.
从所居住奥特曼风格
旅舍望出去,格雷姆小镇。
On voit le bourg de Goreme de la terrasse de notre hébergement au style Ottoman.
从所居住奥特曼风格
旅舍望出去,格雷姆小镇。
Un hébergement est également assuré pour les plus vulnérables.
另外,还向最弱势群体提供庇护所。
Des permanences téléphoniques sont assurées par ces centres d'hébergement ainsi que par l'OIM.
与在移民局一样,这两个机构开通了热线电话。
Ils ont exprimé sa reconnaissance à l'UIT pour l'hébergement et l'entretien de ce panneau d'affichage.
会议对国际电联维护网页板努
表示赞赏。
Jusqu'à présent, le seul foyer d'hébergement qui existait était offert par la société civile.
到目前为止,现有惟一一个收容机构来自民间社会。
Les possibilités d'hébergement pour le reste du personnel des Nations Unies à Bagdad restent limitées.
联合国工作人员在巴格达房舍条件仍然十分有限。
Un réseau d'internats publics a été mis en place pour l'hébergement des élèves.
对于斯洛文亚共和国学生住宿,提供了一个集体宿舍公共网络。
Le plan antisinistre du PNUD figurait dans l'accord d'hébergement conclu avec le fournisseur du PNUD.
开署灾后恢复
载于开
署
供应商东道主服务协议。
Le plan antisinistre du PNUD fait l'objet de la fiche 7 de son contrat d'hébergement.
开署
灾后恢复
载于开
署供应商东道主服务协议
附录7。
L'hébergement des contingents est un sujet qui continue de préoccuper le Comité consultatif.
咨询委员会始终关心部队居住场所。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
政府根据女生基本需要向她们提供奖学金和住房。
En outre, des dispositions ont été prises pour l'hébergement provisoire.
另外,对临时性住宿也做出了规定。
Un dispositif supplémentaire renforce les capacités des centres d'hébergement d'urgence durant la période d'hiver.
加强各紧急接待住宿中心冬季接待能。
Deux unités d'hébergement destinées au personnel minier ont également été construites.
另外,还建了两个采矿人员专用楼。
L'hébergement est un autre problème qui touche les femmes.
庇护所也是妇女面临问题。
Les capacités d'hébergement doivent être l'objet d'une attention et d'un contrôle particuliers.
必须特别注意和监测住宿设施。
Dans un accord d'hébergement, une organisation assure un service pour le compte d'une autre.
在托管安排中,一个组织代表另一组织经营一项具体服务。
La recommandation ci-après facilitera le choix des services d'hébergement des TIC.
以下建议将有利于选择信通技术托管服务。
Il apparaît que le CIC devient la solution d'hébergement préférée.
该表显示国际电算中心在托管服务方面已得到越来越多组织青睐,而且有更多
联合国系统组织实施企业资源规
系统,为托管目
应对选择国际电算中心给予应有
考虑,最终可从规模经济获得成本节约。
L'annexe III indique les services d'hébergement retenus par les organisations du système des Nations Unies.
附件三列出了联合国系统各组织所使用信通技术托管服务来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。