La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.
武器的威胁是真实
危险的。
La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.
武器的威胁是真实
危险的。
Le consensus qui inspirait le Traité sur la non-prolifération s'est dangereusement dégradé.
作为《不扩散核武器条约(不扩散条约)》基础的共严重损害。
Il est dangereusement peu sincère à cause de ses nombreuses omissions matérielles.
这份协议很不聪明,因为它遗漏了许多材料。
Au Libéria et ailleurs, les programmes de réinsertion demeurent dangereusement sous-financés.
在利比亚
其他地区,重返社会方案的经费依然严重不足。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
肥流走
污染威胁着水的质量
公众健康。
Deux autres conflits persistent malheureusement et menacent aussi dangereusement la sous-région.
遗憾的是,还有两个冲突没有得解决,他们严重地威胁着这一分区域。
Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.
恐怖主义具有日益令人吃惊的全球的特点。
Malgré quelques améliorations, la situation générale de la Guinée-Bissau reste dangereusement instable.
尽管出现一些积极的发展事态,几内亚比绍的总体情况仍然非常不稳定。
La présente séance semble se rapprocher dangereusement de la première option.
今天的会议非常接近选择第一条路,十分危险。
Toutes ces questions sont en suspens, dangereusement en suspens, depuis trop longtemps.
所有这些都是国际社会长期以来面临的悬剑于顶的未决问题。
Cette activité accroît dangereusement l'instabilité dans un contexte déjà très explosif.
这种活动危害很大,使得本已十分不稳的局势更加动荡。
Malgré ces efforts, toutefois, nous devons reconnaître que l'épidémie continue de se propager dangereusement.
但尽管作了这些努力,我们还得承认,这一瘟疫仍在危险地蔓延。
La Libye a agi dangereusement et de manière irresponsable.
利比亚这样的做法是危险的,也是不负责任的。
Le principe de sélectivité est non seulement inacceptable, mais en réalité dangereusement irréaliste.
有选择地执行不仅不能接受,而且实际上是不切实的,非常危险。
D'après les estimations de l'ONU, 7 millions d'Afghans sont dangereusement sous-alimentés.
联合国估计有700万阿富汗人面临饥饿的威胁。
Elle a déclaré que le niveau des ressources du Fonds était dangereusement bas.
她表示,基金的资源基础,基金的资源基础不稳定而且处于低水平。
Son travail ne peut en être que dangereusement partial.
这个现象必然已导致国际法委员会的工作偏向一个方面,这很危险。
Sa politique commence à dériver dangereusement.
他的政策开始危险地偏离方向。
Même les freins de jonction entre les différents tronçons secouent dangereusement les voitures et leurs passagers.
在几个不同路段的交接地方上的几个刹车动作引起的晃荡让车辆其乘客们危险重重。
Il ressort des données recueillies que sur les six pays étudiés, trois programmes sont dangereusement vulnérables.
收集的数据资料表明,调查过的6个国家中有3个处于危险的脆弱边缘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。