En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.
最大人道主义危机是南部非洲社会体制逐渐瓦解。
En réalité, il s'agit de la désintégration graduelle des structures sociales en Afrique australe.
最大人道主义危机是南部非洲社会体制逐渐瓦解。
Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.
这些情况常常导致社会解体,包括不宽容和暴力。
Loin de renforcer l'espace économique unique, ces initiatives isolées contribuent en fait à sa désintégration.
这些孤立举措不仅没有增进统一经济空间,反而促使统一经济空间
瓦解。
Toutefois, il est loin d'être certain que ces éléments intégrateurs suffiront à empêcher la désintégration.
然而我们远远无法肯定,这些统筹要素是否足以防范各自为政现象。
L'explosion de l'engin, survenue dans l'espace aérien écossais, a provoqué la désintégration de l'appareil.
当飞机飞到苏格兰领空时,该装置爆,造成飞机解体。
L'échec de l'offensive a également entraîné la désintégration de deux brigades mixtes des FARDC.
这次失败还使刚果(金)武装力量损失了两个整兵力。
La menace d'une désintégration de l'Iraq et d'une déstabilisation de la région n'est pas négligeable.
伊拉克解体和该地区不稳定将带来巨大
威胁。
Les mécanismes de désintégration chimique, comme l'oxydation, n'ont pas été pris en compte.
化学破坏机理,例如氧化作用,未予实施。
Généralement, la désintégration commençait lorsque la première peau cédait.
第一个面板破损是特性破坏事件。
On a ensuite comparé les résultats avec le modèle standard de désintégration de la NASA.
随后将撞击试验结果与美国航天局标准碎裂模型进行了比较。
En outre, un grand nombre de désintégrations en orbite sont dues à ces étages orbitaux.
此外,运载火箭此类各个级还造成大量
在轨分离。
D'une désintégration provoquée par l'énergie résultant d'une collision avec d'autres objets.
(3) 与其他物体碰撞产生能量所造成
破裂。
Deuxièmement, la mondialisation entraîne la désintégration des États et des populations en groupes et régions autonomes.
第二,全球化使国家和人民分为自主群体和地区。
L'Autorité provisoire a défini le problème de la justice élémentaire comme la désintégration complète du système juridique.
联柬机构将基本司法问题定义为法律制度完全崩溃。
La situation actuelle est le résultat des événements dramatiques qui ont suivi la désintégration de l'ex-Yougoslavie.
目前局势是前南斯拉夫解体后发生
重大事件
结果。
Des essais de désintégration des matériaux ont été effectués dans la soufflerie à arc de Cologne.
在设于科隆拱形加热风洞设施内进行了材料破坏试验。
L'État libérien a frôlé la désintégration.
利比里亚国家在解体边缘徘徊。
Ce problème doit être réglé d'urgence si l'on veut prévenir de nouveaux cas de désintégration familiale.
这个问题应作为一个紧迫问题来解决,以防止家庭进一步破裂。
Les premières consistent à limiter la production de débris liés aux missions et à éviter les désintégrations.
前一类措施包括减少产生与飞行任务有关空间碎片和避免分裂解体。
Les deux Gouvernements sont tournés vers un avenir marqué par un processus d'intégration plutôt que de désintégration.
塞尔维亚和黑山政府以及塞尔维亚政府期待今后能够出现一体化而不是解体进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。