Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑实际情况,我要放弃了。
Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.
我的责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。
Des circonstances normales, serait d'ouvrir et fermer la fenêtre, à la fin de la ventilation.
正常环境下将窗开启与关闭,达换气的目的。
Les politiques peuvent s'adapter aux circonstances sociales.
政策应该适应社会环境。
C'est compréhensible que cette fille ne s'adapte aux circonstances.
这个女孩儿不适应环境是可以理解的。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
Les circonstances exigent la plus grande prudence.
形势需要万分谨慎。
Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.
在这样艰难的情况下,他设法鼓励我。
Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.
在不少场合上,你们遇共祭的问题。
Il faut adapter sa conduite aux circonstances.
行为与环境要相适应。
French Expression exprimant que les circonstances changent avec le passage du temps.
随着时间的推移,境况也随之发生变化。
Alors que le placage peeling dans des circonstances normales, l'homogénéité est très bonne.
使木皮在正常旋切情况下均匀度非常好。
En toute circonstance, tout cela ne changera jamais.
无论发生什么,这一切都不会改变的。
Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.
而海葬的地点和环境尚未得明确。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切的情况。
Il y a les prédispositions, le milieu, les circonstances.
有先天的赋性、环境、条件。
Il s'enhardit seulement quand il sent que les circonstances s'y prêtent vraiment.
只有他觉得条件真的适合了,他才会变得大胆。
Dans n'importe quelles circonstances ont essaierait de comparer les informations.
在无论哪种情况下,人们试图比较这些信息。
Selon les circonstances, l'obligation de diligence peut être exécutée de diverses manières.
解除看管责任的方式可以视情况而各有不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。