C`est une blague qui ne manque pas de sel.
一个饶有趣味的笑话。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
一个饶有趣味的笑话。
Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.
一辞职既不
赌气,也不
玩笑,
一个挑战。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常讲些不文明笑话。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得只不过
个笑话,
实在太过分了!
--- Soit fabriqués ou curieux de la blague.
---无论杜撰的,还
好奇的人的恶作剧。
Il y avait sur la table cette blague à tabac.
在桌子上的条烟。
Une vieille dame qui a bien connu la vie, emmantelée, une blague àla main.
饱经沧桑的老妇人披着大衣,手拿烟袋。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学生笑话”成了一个重要话题。
Lorsque les blagues se développèrent, l'un des pièges les plus courants était l'offrande de faux poissons.
所以当愚人节捉弄人的习俗流传开来,捉弄人最常用的手段就赠送假鱼啦。
Il prend tout à la blague.
他玩世不恭。
12.C'est après-midi, la boulangère m'a demandé si c'était vrai qu'on repartait à Paris. C'est une blague?
今天下午,面包师傅问我关于我们要回巴黎去不
真的。
个玩笑吧?
Comme tous les jeunes garcon, il aime jouer, faire des blagues, parler et bouger tout le temps.
跟所有的年轻男孩一样,他喜欢玩,喜欢搞笑,喜欢七嘴八舌,好动。
C`est vrai qu`il fait anormalement chaud? Ce n`est donc pas des blagues ces histoires de réchauffement climatique.
难道现在天气不异常的热吗?全球
暖的
些故事真的不
开玩笑。
Je me souviens de la blague de l'après-midi, que le mal de petits enfants pris mes roses.
记得那个玩笑的午后,那个小小的孩子邪/恶的拿走了哥哥我的玫瑰。
Il raconte une blague salace.
他讲了一个黄段子。
Avec le temps, les cadeaux se sont transformés en blague et pour finir en stratagèmes pour piéger les autres.
随着时间化,
些礼物演
成了玩笑,或者
陷害别人的小计谋。
Blague dans le coin.
〈转〉说正经的, 不开玩笑。
Il raconte des blagues.
他在说笑话。
Pas de blague!
别说笑话!正经点!
C'est ma blague.
我的烟袋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。