Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
没胆量说出这些,一直
炉子边打转。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
没胆量说出这些,一直
炉子边打转。
Il y a huit planètes autour du soleil.
太阳围有八颗行星。
La famille se rassemble autour de la table.
全家人桌边聚集起来。
La Terre tourne autour du Soleil.
地球绕太阳运转。
Ils s'activent autour des blessés.
们围着伤员忙个
。
Il regarde autour de lui.
下看了看。
Bienvenue hommes d'affaires autour de la négociation de la coopération entre entreprises!
竭诚欢迎各地客商洽谈合作业务!
On se presse autour d'une marchande de legumes.
大师都挤一位蔬菜商人的
。
Autour du tapis vert étaient représentées vingt nations.
二十个国家派代表出席了会议。
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil.
地球一面自转,一面绕着太阳转。
Six avenues rayonnent autour de la place.
六条大道从广场向伸展出去。
Un autre bureau régional a 310 carrés autour d'un grand parking, facilement accessible.
另外办公区域内拥有310平方左右的大型车场,交通便利。
"Autour d'une table avec des convives", par Lili V.
宾客环绕的餐桌——莉莉V.
Bienvenue pour visiter des amis autour du patronage!
欢迎各地的朋友光临惠顾!
Autour du transformateur, une bobine de traitement inducteur et transformateur.
变压器绕制,特殊变压器及电感线圈加工。
Le mystère s'épaissit autour de cette affaire.
〈转义〉围绕这件事的神秘气氛越来越浓。
Lorsque'il se lève, il regarde autour de lui.
起床时向
围看了一下。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应该与围的人分离。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
家长和孩子只晚上围绕
家庭餐桌旁时见面。
Faites courir du lierre autour des branchages et accrochez de petits bouquets de houx.
树枝上挂上松果,以及其
装饰物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。