Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.
前些年,越来越多的中国人对下一代被西化而感不安。
s'alarmer: peur, s'affoler, s'inquiéter, s'émouvoir, se tourmenter,
alarmer de: craindre,
s'alarmer: se tranquilliser,
Ces dernières années, de plus en plus de Chinois s’alarment d’une occidentalisation des nouvelles générations.
前些年,越来越多的中国人对下一代被西化而感不安。
Nous sommes de plus en plus alarmés par la mondialisation de la terreur.
我们越来越吃惊地注意行动的全球化。
La situation en Afghanistan ne peut que nous alarmer.
我们不能不对阿富汗局势深感关注。
Mon pays est alarmé par la montée du terrorisme dans le monde.
主义在世界的兴起令我国感
震惊。
Le Gouvernement sud-africain s'est déclaré très alarmé par l'escalade du conflit au Moyen-Orient.
南非政府对中东冲突升级深表关切。
Elle est alarmée par l'étendue de la traite des enfants et les actes des pédophiles.
对于儿童贩运的规模和恋童癖者的行为,她感吃惊。
Nous sommes particulièrement alarmés par les souffrances que subissent les civils des deux côtés.
我们对双方平民所遭受的苦难感特别不安。
Cependant, le Comité reste alarmé par le grand nombre d'enfants victimes de ce type d'exploitation.
但是,委员会仍然对大批儿童被卷入商业性性剥削感震惊。
Nous sommes tous alarmés par l'absence de progrès dans le problème israélo-syrien.
以色列叙利亚方面缺乏进展引起了我们大家极大的关注。
Le Royaume-Uni est alarmé par la détérioration de la situation sécuritaire au Liban.
联合王国对黎巴嫩安全局势的恶化感震惊。
Je tiens à signaler, toutefois, que certaines questions continuent de nous alarmer.
然而,我谨指出,由某些问题继续我们感
不安。
Cette réalité devrait alarmer la communauté internationale, y compris Israël.
确实,这应该国际社会,包括以色列感
严重不安。
Le Comité est alarmé par le fort taux de suicide en Lettonie.
委员会对拉脱维亚很高的自杀率感震惊。
La Rapporteuse spéciale est alarmée par l'ampleur du phénomène et de ses conséquences.
特别报告员对这一现象的范围及其后果感震惊。
Beaucoup s'alarment des risques que cela fait peser sur la paix et la stabilité du Liban.
我们听许多人警告这对黎巴嫩和平与稳定的危险。
Nous avons été alarmés d'apprendre l'existence de prétendus camps d'entraînement en Afghanistan et dans d'autres pays.
我们深感不安的了解在阿富汗和其他国家存在着所谓训练营。
Par ailleurs, nous sommes alarmés par la gravité de la situation humanitaire, en particulier au Liban.
我们也十分关切严峻的人道主义局势,特别是在黎巴嫩境内。
Mais à présent, nous sommes profondément alarmés par la tournure que viennent de prendre les événements.
然而,我们现在对最近的事变深感关切。
Nous sommes tout aussi alarmés par les actions menées par les forces russes occupant le territoire géorgien.
目前占领格鲁吉亚领土的俄罗斯军队的行动,同样令我们感不安。
Le Comité est alarmé par l'augmentation du nombre de toxicomanes dans l'État partie, en particulier chez les jeunes gens.
委员会对缔约国特别是青年人吸毒成瘾的现象越来越严重表示震惊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。