Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.
由于人力资源严重紧缺,四起案件推迟澄清。
Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.
由于人力资源严重紧缺,四起案件推迟澄清。
Les taux d'élucidation des infractions restent comparables d'une communauté à l'autre.
就所有族群而言,犯罪破获率仍大致相。
Le taux d'élucidation était cependant inférieur de 2 % à celui de 1999.
然而,破案率却比去年2%。
Parallèlement, l'élucidation du sort des personnes portées disparues reste indispensable.
样,澄清
踪人士
仍不可或缺。
Le second aspect essentiel du phénomène des disparitions forcées est lié au processus d'élucidation des affaires.
强迫踪现象
第二大要素涉及澄清方面
工作。
C'est pourquoi un cas de disparition continue d'être examiné par le Groupe de travail jusqu'à son élucidation.
因此,在某一踪案未得到澄清之前,工作组将保持积极
审议。
Les taux d'élucidation des infractions sont à peu de choses près les mêmes dans les différentes communautés.
犯罪清除率在各社区之间仍大体相当。
Il a mis en évidence de nouvelles évolutions relatives aux disparitions et aux méthodes d'élucidation des cas.
工作组重点阐述了踪问题和案件澄清方面
发展。
Le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui ont été signalées il y a plus de 10 ans, se ralentit.
查明案件工作,特别是十多年前提交
案件,变得越来越慢。
Les taux d'élucidation sont plus élevés pour les infractions graves en raison du volume des moyens affectés aux enquêtes correspondantes.
重罪破获率高于轻罪破获率,原因是分配用于调查重罪资源较多。
À cet égard, il encourage le Gouvernement à identifier toutes les dépouilles mortelles, certaines pouvant conduire à l'élucidation de cas.
在这方面,工作组鼓励政府查明所有遗体身份,或可导致查明案件。
L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées ainsi que l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.
法不治罪是造成强迫踪
根本原因之一,
时也是查明以往案件
主要障碍之一。
L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées et aussi l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.
不予惩罚是强迫踪
根源,也是查明过去案件
主要障碍。
Il a également été signalé que peu de progrès avaient été accomplis vers l'élucidation des cas de disparition forcée ou involontaire.
还有报告说,在查明强迫或非自愿踪案件方面进展甚微。
Le Groupe de travail demeure préoccupé par le fait que l'élucidation des cas non résolus (plus de 100) ait si peu progressé.
工作组仍感关切是,100多起悬案
澄清工作进展甚微。
Le deuxième aspect essentiel du problème était le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui avaient été signalées plus de 10 ans auparavant.
第二个基本方面是关于查明案件过程,特别是那些10多年前转交
案件。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il attachait une importance toute particulière à l'élucidation de ces cas et indiqué que les enquêtes se poursuivaient.
代表强调埃及非常重视澄清这些悬案,而且说正在继续进行调查。
Dans ce contexte, le Groupe de travail tient à remercier vivement le Gouvernement sri-lankais des efforts intenses qu'il a consacrés à l'élucidation d'affaires non résolues.
在这种情况下,工作组愿对斯里兰卡政府为查明未决案件所做大量工作表示深为赞赏。
Il a aussi recommandé que l'équipe spéciale mette au point des procédures lui permettant de prendre les mesures juridiques nécessaires à l'élucidation de tous les cas.
工作组还建议该工作队进一步发展程序,以便采取必要法律措施,澄清所有案件。
Toute tentative d'élucidation des facteurs liés à la violence à l'égard des femmes doit alors s'inscrire dans le contexte social plus large des relations de pouvoir.
因此应该在权力关系这个更大社会背景下努力挖掘与对妇女
暴力行为相关
各种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。