讲 解
Hey.
嘿
I need your help.
我需要你的帮助
Wow, it seems serious.
哇 看样子很严重啊
What seems to be the problem, Ashley Judd?
问题是什么呢?艾希莉贾德?
Ashley Judd 是视频中 Joey 手中杂志封面上的美国女演员
Look, I'm getting new headshots taken, all right?
我要照新的大头照
So I went to get my eyebrows shaped.
所以我去修了眉毛
这两句话中的 get something done 是一个固定搭配,意思就是让别人为你做某事,而不是你亲自做。还有一个类似的表达,就是 have someone do something, 两个表达侧重点不同,前者强调事情被完成,而后者还明确表达由谁来完成这件事。例如:
I got my eyebrows shaped 也可以说成 I had a stylist(造型师) shape my eyebrows.
headshot 头像照
headshot 是一个合成词,在这儿 shot 表示拍摄一张照片,类似的表达还有:
a close-up shot → 特写镜头
a full-body shot → 全身照
I'm sorry. Moment to make fun of that, please.
很抱歉 让我取笑一下你吧
I may be a sissy, but I'll still pound you into the ground.
这可能显得我娘娘腔 但我还是可以海扁你的
sissy 娘娘腔
Joey 说自己可能会显得娘娘腔,是因为 Chandler 正打算拿他去修眉这件事开涮,可能 Joey 自个儿也觉得这事儿有点不够 man.
pound 反复猛击
pound someone into the ground 把某人打趴下
在这里,pound 被引申为狠狠教训的意思。这里 Joey 预判了 Chandler 的预判,即使是自己做了一件有点 sissy 的事,也仍然 man 到可以把 Chandler 打趴下。
All right, look, it hurt so bad, I could only let her do one eyebrow, and now...
听着 修眉太痛了 我只能让她修一边 所以现在…
they don't match!
两边不对称了
同学们可能会有疑惑,为什么是 It hurt so bad 而不是 badly? 因为 hurt 明明是个动词。
这其实是一种口语化表达。美国人常常会用 so bad 来表达强烈的情绪或感受,即使从语法角度来说是形容词 bad 修饰了动词 hurt,听起来不标准,但已经非常常见且被接受了。
match 匹配
match 在作动词的时候,通常有以下两种用法:
match A and B:
She matched her shoes and bag. 她把鞋子和包包搭配起来了。
A matches B / A and B match:
Your shirt matches your shoes. 你的衬衫和鞋子好搭。
My eyebrows don't match! 我两边的眉毛不对称!